Термин Книга является исключительно чеченским: различия между версиями

Перейти к навигации Перейти к поиску
нет описания правки
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 8: Строка 8:


Раньше в былые времена скот и овцы было богатство, люди их не убивали ради забавы, скот не резали ради листов книг или стихов и не убивали овец самок, так как их оставляли для размножения, а убивали именно самцов баранов.
Раньше в былые времена скот и овцы было богатство, люди их не убивали ради забавы, скот не резали ради листов книг или стихов и не убивали овец самок, так как их оставляли для размножения, а убивали именно самцов баранов.
Так же в чеченском языке остался применим и другой термин к книге, которая имеет схожий корень происхождения из тех пергаментских времён. Называется он "Жайн" что означает в переводе "стадный". На чеченском "Жа"- стадо, производные от слова: Жа, жай, жайн, жайна (же вахар) и о стаде "жа" ду, что означает - есть стадо, жанах - из стадо, примеров можно еще и еще. Этот термин жа, "жанах" из стадо, "жайн" имеет без сомнения ту же историю происхождения, что и книга, так как оба термина говорит об одном и том же применяемом материале.


== Фотографии книг написанных на бараньих шкурах ==
== Фотографии книг написанных на бараньих шкурах ==

Навигация