3664
правки
Mansur700 (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Mansur700 (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 44: | Строка 44: | ||
КОНСТИТУЦИЯ ЧЕЧЕНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ИЧКЕРИЯ | '''КОНСТИТУЦИЯ ЧЕЧЕНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ИЧКЕРИЯ''' | ||
(с изменениями, дополнениями, внесенными Законом от 11 ноября 1996 года, Законом от 03 февраля 1997 года) | (с изменениями, дополнениями, внесенными Законом от 11 ноября 1996 года, Законом от 03 февраля 1997 года) | ||
По воле Всевышнего народ Чеченской Республики, выражая стремление чеченского народа, руководствуясь идеями гуманизма и целью построения социально-справедливого общества, исходя из высокой ответственности перед нынешними и будущими поколениями наших соотечественников, уважая права и интересы всех наций и народностей, провозглашая Чеченскую Республику самостоятельным суверенным государством и признавая себя равноправным субъектом в системе мирового содружества наций, принимает настоящую Конституцию и считает ее впредь Основным Законом общества и государства. | По воле Всевышнего народ Чеченской Республики, выражая стремление чеченского народа, руководствуясь идеями гуманизма и целью построения социально-справедливого общества, исходя из высокой ответственности перед нынешними и будущими поколениями наших соотечественников, уважая права и интересы всех наций и народностей, провозглашая Чеченскую Республику самостоятельным суверенным государством и признавая себя равноправным субъектом в системе мирового содружества наций, принимает настоящую Конституцию и считает ее впредь Основным Законом общества и государства. | ||
РАЗДЕЛ 1. | '''РАЗДЕЛ 1.''' | ||
ОСНОВЫ КОНСТИТУЦИОННОГО СТРОЯ | '''ОСНОВЫ КОНСТИТУЦИОННОГО СТРОЯ''' | ||
Статья 1. Чеченская Республика — суверенное и независимое демократическое правовое государство, созданное в результате самоопределения чеченского народа. Она обладает верховным правом в отношении своей территории и национальных богатств; самостоятельно определяет свою внешнюю и внутреннюю политику; принимает Конституцию и Законы, обладающие верховенством на ее территории. Государственный суверенитет и независимость Чеченской Республики неделимы, незыблемы и к полномочиям органов государственной власти не относятся. | '''Статья 1.''' Чеченская Республика — суверенное и независимое демократическое правовое государство, созданное в результате самоопределения чеченского народа. Она обладает верховным правом в отношении своей территории и национальных богатств; самостоятельно определяет свою внешнюю и внутреннюю политику; принимает Конституцию и Законы, обладающие верховенством на ее территории. Государственный суверенитет и независимость Чеченской Республики неделимы, незыблемы и к полномочиям органов государственной власти не относятся. | ||
Статья 2. Народ Чеченской Республики является единственным источником всей власти в государстве. Народ осуществляет принадлежащую ему суверенную власть непосредственно и через систему создаваемых им органов законодательной, исполнительной и судебной власти, а также посредством органов самоуправления. | '''Статья 2.''' Народ Чеченской Республики является единственным источником всей власти в государстве. Народ осуществляет принадлежащую ему суверенную власть непосредственно и через систему создаваемых им органов законодательной, исполнительной и судебной власти, а также посредством органов самоуправления. | ||
Никакая часть народа, никакая организация и отдельная личность не могут присвоить власть в государстве. Незаконный захват власти является тягчайшим преступлением. | Никакая часть народа, никакая организация и отдельная личность не могут присвоить власть в государстве. Незаконный захват власти является тягчайшим преступлением. | ||
Строка 60: | Строка 60: | ||
Выборы представительных органов осуществляются на основе всеобщего, равного и прямого избирательного права при свободном выдвижении кандидатов и тайном голосовании. Срок полномочий любого выборного органа и должностного лица, а также порядок формирования исполнительных и судебных органов определяются Конституцией и законами. | Выборы представительных органов осуществляются на основе всеобщего, равного и прямого избирательного права при свободном выдвижении кандидатов и тайном голосовании. Срок полномочий любого выборного органа и должностного лица, а также порядок формирования исполнительных и судебных органов определяются Конституцией и законами. | ||
Статья 3. Человек является высшей ценностью и главной целью политики государства. Чеченская Республика уважает и охраняет права человека, обеспечивает равные возможности для свободного развития личности, гарантирует социальную справедливость и защищенность личности. | '''Статья 3.''' Человек является высшей ценностью и главной целью политики государства. Чеченская Республика уважает и охраняет права человека, обеспечивает равные возможности для свободного развития личности, гарантирует социальную справедливость и защищенность личности. | ||
Права человека в Чеченской Республике обеспечиваются в соответствии с общепризнанными принципами и нормами международного права. | Права человека в Чеченской Республике обеспечиваются в соответствии с общепризнанными принципами и нормами международного права. | ||
Статья 4. Государство, его органы и должностные лица служат всему обществу, а не какой-то его части. Оно способствует консолидации всех социальных слоев и групп, наций и народностей Чеченской Республики на основе социальной справедливости, гражданского согласия и мира. Демократия в Чеченской Республике осуществляется на основе политического и идеологического плюрализма. | '''Статья 4.''' Государство, его органы и должностные лица служат всему обществу, а не какой-то его части. Оно способствует консолидации всех социальных слоев и групп, наций и народностей Чеченской Республики на основе социальной справедливости, гражданского согласия и мира. Демократия в Чеченской Республике осуществляется на основе политического и идеологического плюрализма. | ||
Пaртии и иные общественные объединения создаются и действуют в рамках Конституции. Запрещаются политические партии и иные общественные объединения, которые пропагандируют расовую, национальную, социальную, религиозную, классовую вражду, призывают к насилию и ниспровержению конституционного строя. | Пaртии и иные общественные объединения создаются и действуют в рамках Конституции. Запрещаются политические партии и иные общественные объединения, которые пропагандируют расовую, национальную, социальную, религиозную, классовую вражду, призывают к насилию и ниспровержению конституционного строя. | ||
Строка 78: | Строка 78: | ||
Долг всех граждан, общественных объединений и средств массовой информации укреплять авторитет государства, с уважением относиться к его атрибутам и символам. | Долг всех граждан, общественных объединений и средств массовой информации укреплять авторитет государства, с уважением относиться к его атрибутам и символам. | ||
Статья 5. Государство, все его органы и должностные лица связаны правом и конституционным строем. | '''Статья 5.''' Государство, все его органы и должностные лица связаны правом и конституционным строем. | ||
В Чеченской Республике обеспечивается верховенство Конституции и законов над всеми иными нормативными актами. Законы и иные правовые акты, противоречащие положениям Конституции, не имеют юридической силы. Нормативные акты, не опубликованные официально для всеобщего сведения, не обязывают граждан и не применяются судом. Нормы Конституции имеют прямое действие. | В Чеченской Республике обеспечивается верховенство Конституции и законов над всеми иными нормативными актами. Законы и иные правовые акты, противоречащие положениям Конституции, не имеют юридической силы. Нормативные акты, не опубликованные официально для всеобщего сведения, не обязывают граждан и не применяются судом. Нормы Конституции имеют прямое действие. | ||
Строка 84: | Строка 84: | ||
Законодательная, исполнительная и судебная власти в Чеченской Республике разделены и в рамках своих полномочий действуют самостоятельно, взаимодействуя между собой и уравновешивая друг друга. | Законодательная, исполнительная и судебная власти в Чеченской Республике разделены и в рамках своих полномочий действуют самостоятельно, взаимодействуя между собой и уравновешивая друг друга. | ||
Статья 6. В своей внешней политике Чеченская Республика, уважая права и свободу народов, руководствуется общепризнанными принципами и нормами международного права. Она стремится к всеобщему и справедливому миру, основанному на общечеловеческих ценностях; к тесному, деловому и взаимовыгодному сотрудничеству со всеми странами. | '''Статья 6.''' В своей внешней политике Чеченская Республика, уважая права и свободу народов, руководствуется общепризнанными принципами и нормами международного права. Она стремится к всеобщему и справедливому миру, основанному на общечеловеческих ценностях; к тесному, деловому и взаимовыгодному сотрудничеству со всеми странами. | ||
Выступая за расширение международного сообщества, основанного на господстве права, Чеченская Республика может входить в международные организации, системы коллективной безопасности, межгосударственные образования. | Выступая за расширение международного сообщества, основанного на господстве права, Чеченская Республика может входить в международные организации, системы коллективной безопасности, межгосударственные образования. | ||
Статья 7. Средства массовой информации свободны от цензуры. Осуществляя свою деятельность в условиях гласности, они ответственны за нарушения Конституции и законов. | '''Статья 7.''' Средства массовой информации свободны от цензуры. Осуществляя свою деятельность в условиях гласности, они ответственны за нарушения Конституции и законов. | ||
Не допускается монополизация средств массовой информации государственными органами, общественными объединениями, политическими партиями, группами и отдельными лицами. | Не допускается монополизация средств массовой информации государственными органами, общественными объединениями, политическими партиями, группами и отдельными лицами. | ||
Строка 94: | Строка 94: | ||
Порядок учреждения средств массовой информации, их права и обязанности, а также ответственность устанавливаются законом. | Порядок учреждения средств массовой информации, их права и обязанности, а также ответственность устанавливаются законом. | ||
Статья 8. В Чеченской Республике гарантируется экономическая свобода граждан и трудовых коллективов, разнообразие форм собственности и равные условия их правовой защиты. Исходя из общественных интересов, закон устанавливает пределы свободы экономической деятельности граждан и трудовых коллективов. | '''Статья 8.''' В Чеченской Республике гарантируется экономическая свобода граждан и трудовых коллективов, разнообразие форм собственности и равные условия их правовой защиты. Исходя из общественных интересов, закон устанавливает пределы свободы экономической деятельности граждан и трудовых коллективов. | ||
Статья 9. Собственность в Республике подразделяется на частную и государственную. | '''Статья 9.''' Собственность в Республике подразделяется на частную и государственную. | ||
Земля, ее недра, воздушное пространство, воды, растительный и животный мир в их естественном состоянии являются неотъемлемым достоянием народа Чеченской Республики. Предоставление их для владения и пользования гражданам, предприятиям, учреждениям и организациям осуществляется в соответствии с законом, с учетом общественных потребностей и интересов. | Земля, ее недра, воздушное пространство, воды, растительный и животный мир в их естественном состоянии являются неотъемлемым достоянием народа Чеченской Республики. Предоставление их для владения и пользования гражданам, предприятиям, учреждениям и организациям осуществляется в соответствии с законом, с учетом общественных потребностей и интересов. | ||
Строка 102: | Строка 102: | ||
Правовой режим видов и форм собственности устанавливается законом. | Правовой режим видов и форм собственности устанавливается законом. | ||
Статья 10. Частная собственность граждан Чеченской Республики является их личным достоянием и используется по их усмотрению. | '''Статья 10.''' Частная собственность граждан Чеченской Республики является их личным достоянием и используется по их усмотрению. | ||
Функционирование частных предприятий, принадлежащих одному лицу либо группе лиц, осуществляется в соответствии с законом. | Функционирование частных предприятий, принадлежащих одному лицу либо группе лиц, осуществляется в соответствии с законом. | ||
Строка 108: | Строка 108: | ||
В общественных интересах закон может запрещать либо ограничивать отдельные виды частно — предпринимательской деятельности. | В общественных интересах закон может запрещать либо ограничивать отдельные виды частно — предпринимательской деятельности. | ||
Статья 11. В интересах охраны здоровья людей и обеспечения нормальных условий их жизни государство принимает необходимые меры по охране земли, ее недр и окружающей среды. | '''Статья 11.''' В интересах охраны здоровья людей и обеспечения нормальных условий их жизни государство принимает необходимые меры по охране земли, ее недр и окружающей среды. | ||
Статья 12. Чеченская Республика осуществляет гуманную демографическую политику, охрану материнства и детства, оказывает необходимую помощь семье как основной социальной ячейке общества, обеспечивает ей гарантированный прожиточный минимум. | '''Статья 12'''. Чеченская Республика осуществляет гуманную демографическую политику, охрану материнства и детства, оказывает необходимую помощь семье как основной социальной ячейке общества, обеспечивает ей гарантированный прожиточный минимум. | ||
Постоянной социальной защитой общества пользуются дети. Государство призвано удовлетворять потребности общества в детских дошкольных учреждениях, местах отдыха, проявляет особую заботу об охране здоровья детей. | Постоянной социальной защитой общества пользуются дети. Государство призвано удовлетворять потребности общества в детских дошкольных учреждениях, местах отдыха, проявляет особую заботу об охране здоровья детей. | ||
Статья 13. Чеченская Республика проводит активную молодежную политику, направленную на обеспечение молодым людям условий для получения общего и профессионального образования, рабочих мест в соответствии с их призванием, способностями, уровнем образования и с учетом общественных потребностей. | '''Статья 13.''' Чеченская Республика проводит активную молодежную политику, направленную на обеспечение молодым людям условий для получения общего и профессионального образования, рабочих мест в соответствии с их призванием, способностями, уровнем образования и с учетом общественных потребностей. | ||
Государство разрабатывает и осуществляет программы поддержки молодых семей, содействует получению ими жилья на льготных условиях. Государственные органы взаимодействуют с молодежными организациями в решении вопросов политической жизни, учитывают их мнения при разработке социально-экономических, экологических и других программ. | Государство разрабатывает и осуществляет программы поддержки молодых семей, содействует получению ими жилья на льготных условиях. Государственные органы взаимодействуют с молодежными организациями в решении вопросов политической жизни, учитывают их мнения при разработке социально-экономических, экологических и других программ. | ||
Статья 14. В Чеченской Республике совершенствуются системы бесплатного и квалифицированного здравоохранения, социального обеспечения, народного образования, культуры и спорта. Государство направляет на эти цели необходимые финансовые и материальные ресурсы. | '''Статья 14.''' В Чеченской Республике совершенствуются системы бесплатного и квалифицированного здравоохранения, социального обеспечения, народного образования, культуры и спорта. Государство направляет на эти цели необходимые финансовые и материальные ресурсы. | ||
Статья 15. Чеченская Республика проявляет заботу о развитии науки, искусства, литературы, народного творчества, создает условия для подъема интеллектуального, духовного и нравственного уровня населения. | '''Статья 15.''' Чеченская Республика проявляет заботу о развитии науки, искусства, литературы, народного творчества, создает условия для подъема интеллектуального, духовного и нравственного уровня населения. | ||
Государство не допускает распространения произведений и видов деятельности, подрывающих нравственные устои общества. | Государство не допускает распространения произведений и видов деятельности, подрывающих нравственные устои общества. | ||
Статья 16. Наиболее важные вопросы государственной жизни выносятся на всенародное обсуждение, а также ставятся на всенародное голосование (референдум). | '''Статья 16.''' Наиболее важные вопросы государственной жизни выносятся на всенародное обсуждение, а также ставятся на всенародное голосование (референдум). | ||
РАЗДЕЛ 2. ПРАВА, СВОБОДЫ И ОБЯЗАННОСТИ ГРАЖДАН | '''РАЗДЕЛ 2.''' | ||
'''ПРАВА, СВОБОДЫ И ОБЯЗАННОСТИ ГРАЖДАН''' | |||
Статья 17. Чеченская Республика признает за каждым гражданином естественные и неотъемлемые права. | '''Статья 17.''' Чеченская Республика признает за каждым гражданином естественные и неотъемлемые права. | ||
Чеченская Республика гарантирует и охраняет эти права, обеспечивает исполнение гражданами обязанностей. | Чеченская Республика гарантирует и охраняет эти права, обеспечивает исполнение гражданами обязанностей. | ||
Строка 136: | Строка 137: | ||
Не имеют юридической силы подзаконные акты, умаляющие или ограничивающие законные права и свободы граждан. | Не имеют юридической силы подзаконные акты, умаляющие или ограничивающие законные права и свободы граждан. | ||
Статья 18. Права, свободы и обязанности граждан Чеченской Республики устанавливаются и осуществляются в соответствии с обязательствами Чеченской Республики по международным договорам и соглашениям. | '''Статья 18.''' Права, свободы и обязанности граждан Чеченской Республики устанавливаются и осуществляются в соответствии с обязательствами Чеченской Республики по международным договорам и соглашениям. | ||
Статья 19. Гражданин и государство связаны взаимными правами и ответственностью. | '''Статья 19.''' Гражданин и государство связаны взаимными правами и ответственностью. | ||
Органы государства и должностные лица обязаны обеспечивать и защищать права и свободы граждан, поощрять общественную правозащитную деятельность. | Органы государства и должностные лица обязаны обеспечивать и защищать права и свободы граждан, поощрять общественную правозащитную деятельность. | ||
Статья 20. Права граждан неотделимы от их обязанностей. Гражданин свободно действует в соответствии со своими правами и обязанностями. Он не должен при этом нарушать права и законные интересы других граждан, наносить ущерб государственной и общественной безопасности, правопорядку и нравственным устоям общества. | '''Статья 20.''' Права граждан неотделимы от их обязанностей. Гражданин свободно действует в соответствии со своими правами и обязанностями. Он не должен при этом нарушать права и законные интересы других граждан, наносить ущерб государственной и общественной безопасности, правопорядку и нравственным устоям общества. | ||
Статья 21. Все граждане Чеченской Республики равны перед законом и судом, имеют равное право на защиту, независимо от национальности, расы, социального происхождения, пола, языка, отношения к религии, места жительства, рода занятий, имущественного положения, политических и иных убеждений, партийной принадлежности и других обстоятельств. | '''Статья 21.''' Все граждане Чеченской Республики равны перед законом и судом, имеют равное право на защиту, независимо от национальности, расы, социального происхождения, пола, языка, отношения к религии, места жительства, рода занятий, имущественного положения, политических и иных убеждений, партийной принадлежности и других обстоятельств. | ||
Равноправие граждан обеспечивается во всех областях государственной и общественной жизни. Привилегии отдельных социальных слоев, групп населения, отдельных лиц, а также дискриминация граждан по любым мотивам противоречат социальной справедливости и подлежат устранению на основе закона. | Равноправие граждан обеспечивается во всех областях государственной и общественной жизни. Привилегии отдельных социальных слоев, групп населения, отдельных лиц, а также дискриминация граждан по любым мотивам противоречат социальной справедливости и подлежат устранению на основе закона. | ||
Строка 150: | Строка 151: | ||
Льготы и преимущества для отдельных групп граждан могут быть установлены только законом. | Льготы и преимущества для отдельных групп граждан могут быть установлены только законом. | ||
Статья 22. Женщина и мужчина имеют равные права и свободы. | '''Статья 22.''' Женщина и мужчина имеют равные права и свободы. | ||
Статья 23. Гарантируется равноправие граждан различных национальностей. Прямое или косвенное ограничение прав либо установление привилегий и преимуществ по национальным признакам наказывается по закону. Государство обеспечивает защиту прав национальных меньшинств. | '''Статья 23.''' Гарантируется равноправие граждан различных национальностей. Прямое или косвенное ограничение прав либо установление привилегий и преимуществ по национальным признакам наказывается по закону. Государство обеспечивает защиту прав национальных меньшинств. | ||
Статья 24. В Чеченской Республике устанавливается единое гражданство. | '''Статья 24.''' В Чеченской Республике устанавливается единое гражданство. | ||
Основания и порядок приобретения и прекращения гражданства устанавливаются законом. | Основания и порядок приобретения и прекращения гражданства устанавливаются законом. | ||
Строка 162: | Строка 163: | ||
Гражданин Чеченской Республики не может быть выслан за пределы республики. Республика защищает права и оказывает покровительство своим гражданами за ее пределами. | Гражданин Чеченской Республики не может быть выслан за пределы республики. Республика защищает права и оказывает покровительство своим гражданами за ее пределами. | ||
Статья 25. Иностранным гражданам и лицам без гражданства, находящимся на территории Чеченской Республики, обеспечиваются права и свободы в соответствии с Конституцией Чеченской Республики и нормами международного права. | '''Статья 25.''' Иностранным гражданам и лицам без гражданства, находящимся на территории Чеченской Республики, обеспечиваются права и свободы в соответствии с Конституцией Чеченской Республики и нормами международного права. | ||
Иностранные граждане и лица без гражданства обязаны уважать и соблюдать Конституцию и законы Чеченской Республики. Они могут пользоваться в Чеченской Республике правом политического убежища. Порядок и условия предоставления политического убежища определяются законом. | Иностранные граждане и лица без гражданства обязаны уважать и соблюдать Конституцию и законы Чеченской Республики. Они могут пользоваться в Чеченской Республике правом политического убежища. Порядок и условия предоставления политического убежища определяются законом. | ||
Статья 26. Граждане Чеченской Республики имеют право на труд. Вознаграждение работника за труд устанавливается соглашением сторон и не может быть ниже официально установленного прожиточного минимума. Государство принимает меры по обеспечению занятости населения, осуществляет программы профессионально-технического обучения и подготовки, перепрофилирования работника с учетом социальных потребностей. | '''Статья 26.''' Граждане Чеченской Республики имеют право на труд. Вознаграждение работника за труд устанавливается соглашением сторон и не может быть ниже официально установленного прожиточного минимума. Государство принимает меры по обеспечению занятости населения, осуществляет программы профессионально-технического обучения и подготовки, перепрофилирования работника с учетом социальных потребностей. | ||
Принудительный труд запрещается, кроме предусмотренных законом случаев. | Принудительный труд запрещается, кроме предусмотренных законом случаев. | ||
Статья 27. Граждане Чеченской Республики имеют право на частную собственность. Частная собственность священна и неприкосновенна. | '''Статья 27.''' Граждане Чеченской Республики имеют право на частную собственность. Частная собственность священна и неприкосновенна. | ||
Неприкосновенность частной собственности граждан и право ее наследования гарантируются законодательством. | Неприкосновенность частной собственности граждан и право ее наследования гарантируются законодательством. | ||
Статья 28. Граждане Чеченской Республики имеют право на предпринимательскую деятельность, на создание индивидуальных, семейных, коллективных, акционерных и других предприятий в целях удовлетворения своих экономических потребностей. | '''Статья 28.''' Граждане Чеченской Республики имеют право на предпринимательскую деятельность, на создание индивидуальных, семейных, коллективных, акционерных и других предприятий в целях удовлетворения своих экономических потребностей. | ||
Статья 29. Право граждан Чеченской Республики на отдых обеспечивается установлением для рабочих и служащих рабочей недели, не превышающей 40 часов, ежегодных оплачиваемых отпусков продолжительностью не менее 24 рабочих дня, праздничных и еженедельных выходных дней, сокращенного рабочего дня для ряда профессий и производств, а также иными гарантиями, закрепленными в законодательстве. | '''Статья 29.''' Право граждан Чеченской Республики на отдых обеспечивается установлением для рабочих и служащих рабочей недели, не превышающей 40 часов, ежегодных оплачиваемых отпусков продолжительностью не менее 24 рабочих дня, праздничных и еженедельных выходных дней, сокращенного рабочего дня для ряда профессий и производств, а также иными гарантиями, закрепленными в законодательстве. | ||
Статья 30. Граждане Чеченской Республики имеют право на охрану здоровья, бесплатное пользование государственными медицинскими учреждениями, а также платное медицинское обслуживание, оказываемое учреждениями здравоохранения. Государство принимает меры, направленные на повышение качества медицинского обслуживания. | '''Статья 30.''' Граждане Чеченской Республики имеют право на охрану здоровья, бесплатное пользование государственными медицинскими учреждениями, а также платное медицинское обслуживание, оказываемое учреждениями здравоохранения. Государство принимает меры, направленные на повышение качества медицинского обслуживания. | ||
Статья 31. Граждане Чеченской Республики имеют право на жилище; могут приобретать в собственность или постоянно пользоваться жильем в домах государственного, общественного и частного жилого фонда. | '''Статья 31.''' Граждане Чеченской Республики имеют право на жилище; могут приобретать в собственность или постоянно пользоваться жильем в домах государственного, общественного и частного жилого фонда. | ||
Никто не может быть произвольно лишен жилища. | Никто не может быть произвольно лишен жилища. | ||
Статья 32. Граждане Чеченской Республики имеют право получать общее и специальное образование в школах и учебных заведениях различного типа. Доступность всех видов образования гарантируется государством. | '''Статья 32.''' Граждане Чеченской Республики имеют право получать общее и специальное образование в школах и учебных заведениях различного типа. Доступность всех видов образования гарантируется государством. | ||
Статья 33. Граждане Чеченской Республики имеют право на социальное обеспечение в старости, при инвалидности, в случае безработицы, болезни, потери кормильца. Пенсии, пособия и другие виды социальной помощи должны обеспечивать уровень жизни граждан не ниже установленного прожиточного минимума. | '''Статья 33.''' Граждане Чеченской Республики имеют право на социальное обеспечение в старости, при инвалидности, в случае безработицы, болезни, потери кормильца. Пенсии, пособия и другие виды социальной помощи должны обеспечивать уровень жизни граждан не ниже установленного прожиточного минимума. | ||
Статья 34. Граждане Чеченской Республики имеют право на благоприятную окружающую среду. | '''Статья 34.''' Граждане Чеченской Республики имеют право на благоприятную окружающую среду. | ||
Ущерб, причиненный гражданину, его здоровью или имуществу неправомерными действиями в области природопользования, подлежит возмещению. | Ущерб, причиненный гражданину, его здоровью или имуществу неправомерными действиями в области природопользования, подлежит возмещению. | ||
Статья 35. Граждане Чеченской Республики имеют право пользоваться достижениями культуры. | '''Статья 35.''' Граждане Чеченской Республики имеют право пользоваться достижениями культуры. | ||
Забота о сохранении исторических памятников и иных объектов, имеющих культурную ценность, — обязанность гражданина Чеченской Республики. | Забота о сохранении исторических памятников и иных объектов, имеющих культурную ценность, — обязанность гражданина Чеченской Республики. | ||
Статья 36. Гражданам Чеченской Республики гарантируется свобода художественного, научного и технического творчества. Авторские права граждан и право интеллектуальной собственности охраняется государством. | '''Статья 36.''' Гражданам Чеченской Республики гарантируется свобода художественного, научного и технического творчества. Авторские права граждан и право интеллектуальной собственности охраняется государством. | ||
Статья 37. Граждане Чеченской Республики обязаны платить государственные налоги в порядке и размерах, установленных законом. | '''Статья 37.''' Граждане Чеченской Республики обязаны платить государственные налоги в порядке и размерах, установленных законом. | ||
Статья 38. Чеченская Республика признает и уважает право каждого человека на жизнь. | '''Статья 38.''' Чеченская Республика признает и уважает право каждого человека на жизнь. | ||
Никто не может быть лишен жизни. Смертная казнь применяется только по приговору суда, как исключительная мера наказания за особо тяжкие преступления. | Никто не может быть лишен жизни. Смертная казнь применяется только по приговору суда, как исключительная мера наказания за особо тяжкие преступления. | ||
Строка 206: | Строка 207: | ||
Гражданам гарантируется защита от любых посягательств на жизнь, здоровье, личную безопасность. Никто не должен подвергаться без его согласия медицинским и научным опытам. | Гражданам гарантируется защита от любых посягательств на жизнь, здоровье, личную безопасность. Никто не должен подвергаться без его согласия медицинским и научным опытам. | ||
Статья 39. Честь и достоинство личности охраняется законом. Любое произвольное вмешательство в сферу личной жизни является противозаконным. | '''Статья 39.''' Честь и достоинство личности охраняется законом. Любое произвольное вмешательство в сферу личной жизни является противозаконным. | ||
Лицо, лишенное свободы, имеет право на гуманное обращение. Никто не должен подвергаться пыткам, бесчеловечному или унижающему его достоинство обращению. Доказательства, полученные незаконным путем, признаются не имеющими юридической силы. | Лицо, лишенное свободы, имеет право на гуманное обращение. Никто не должен подвергаться пыткам, бесчеловечному или унижающему его достоинство обращению. Доказательства, полученные незаконным путем, признаются не имеющими юридической силы. | ||
Статья 40. Личность неприкосновенна. Никто не может быть арестован или содержаться под стражей иначе как на основании судебного решения или санкции прокурора. | '''Статья 40.''' Личность неприкосновенна. Никто не может быть арестован или содержаться под стражей иначе как на основании судебного решения или санкции прокурора. | ||
Каждый гражданин, привлеченный к ответственности за преступление, считается невиновным до тех пор, пока его виновность не будет установлена судом. | Каждый гражданин, привлеченный к ответственности за преступление, считается невиновным до тех пор, пока его виновность не будет установлена судом. | ||
Статья 41. Гражданам Чеченской Республики гарантируется тайна переписки, телефонных разговоров, телеграфных и иных сообщений. | '''Статья 41.''' Гражданам Чеченской Республики гарантируется тайна переписки, телефонных разговоров, телеграфных и иных сообщений. | ||
Исключения допускаются лишь в случаях и порядке, предусмотренных законом. | Исключения допускаются лишь в случаях и порядке, предусмотренных законом. | ||
Статья 42. Гражданам Чеченской Республики гарантируется неприкосновенность жилища. Запрещается входить в жилище против воли проживающих в нем лиц, проводить обыск или осмотр иначе как в случаях и порядке, предусмотренных законом. | '''Статья 42.''' Гражданам Чеченской Республики гарантируется неприкосновенность жилища. Запрещается входить в жилище против воли проживающих в нем лиц, проводить обыск или осмотр иначе как в случаях и порядке, предусмотренных законом. | ||
Статья 43. Свобода совести гарантируется. Граждане Чеченской Республики имеют право исповедовать любую религию или не исповедовать никакой, исполнять религиозные обряды и вести любую другую, не противоречащую закону, религиозную деятельность. | '''Статья 43.''' Свобода совести гарантируется. Граждане Чеченской Республики имеют право исповедовать любую религию или не исповедовать никакой, исполнять религиозные обряды и вести любую другую, не противоречащую закону, религиозную деятельность. | ||
Никто не может быть освобожден от своих обязанностей по отношению к государству или отказаться от исполнения законов по мотивам религиозных убеждений. Если несение воинской службы противоречит религиозным убеждениям гражданина, оно может быть заменено выполнением альтернативных гражданских обязанностей. Порядок и условия такoй замены устанавливаются законом. | Никто не может быть освобожден от своих обязанностей по отношению к государству или отказаться от исполнения законов по мотивам религиозных убеждений. Если несение воинской службы противоречит религиозным убеждениям гражданина, оно может быть заменено выполнением альтернативных гражданских обязанностей. Порядок и условия такoй замены устанавливаются законом. | ||
Статья 44. Семья, материнство и детство находятся под защитой государства. Брак основывается на добровольном согласии мужчины и женщины. Супруги равноправны в семейных отношениях. | '''Статья 44.''' Семья, материнство и детство находятся под защитой государства. Брак основывается на добровольном согласии мужчины и женщины. Супруги равноправны в семейных отношениях. | ||
Порядок и условия заключения и расторжения брака, права и обязанности супругов определяются законом. | Порядок и условия заключения и расторжения брака, права и обязанности супругов определяются законом. | ||
Статья 45. В пределах Чеченской Республики обеспечивается свобода передвижения, выбора места пребывания и жительства, а также право выезда и въезда в Чеченскую Республику. | '''Статья 45.''' В пределах Чеченской Республики обеспечивается свобода передвижения, выбора места пребывания и жительства, а также право выезда и въезда в Чеченскую Республику. | ||
Эти права могут быть ограничены в исключительных случаях на основаниях, предусмотренных законом. | Эти права могут быть ограничены в исключительных случаях на основаниях, предусмотренных законом. | ||
Статья 46. Граждане Чеченской Республики имеют право обжаловать действия государственных и общественных органов, их должностных лиц. Жалобы должны быть рассмотрены в порядке и сроки, установленные законом. | '''Статья 46.''' Граждане Чеченской Республики имеют право обжаловать действия государственных и общественных органов, их должностных лиц. Жалобы должны быть рассмотрены в порядке и сроки, установленные законом. | ||
Гражданин имеет право обжаловать в суд неправомерные, ущемляющие его права действия государственных и общественных органов и их должностных лиц. | Гражданин имеет право обжаловать в суд неправомерные, ущемляющие его права действия государственных и общественных органов и их должностных лиц. | ||
Строка 238: | Строка 239: | ||
Граждане Чеченской Республики имеют право на возмещение морального и материального ущерба, причиненного незаконными действиями государства, государственных и общественных органов, а также должностных лиц при исполнении ими служебных обязанностей. | Граждане Чеченской Республики имеют право на возмещение морального и материального ущерба, причиненного незаконными действиями государства, государственных и общественных органов, а также должностных лиц при исполнении ими служебных обязанностей. | ||
Статья 47. Граждане Чеченской Республики имеют право на участие в управлении государственными и общественными делами как непосредственно, так и через своих представителей. Граждане участвуют в обсуждении законов и решений общегосударственного и местного значения, а также в референдумах. | '''Статья 47.''' Граждане Чеченской Республики имеют право на участие в управлении государственными и общественными делами как непосредственно, так и через своих представителей. Граждане участвуют в обсуждении законов и решений общегосударственного и местного значения, а также в референдумах. | ||
Гражданам Чеченской Республики обеспечивается право на инициативу и самостоятельность при осуществлении законных личных и коллективных интересов, совместном ведении дел и совместной защите своих прав в рамках Конституции и законов Чеченской Республики. | Гражданам Чеченской Республики обеспечивается право на инициативу и самостоятельность при осуществлении законных личных и коллективных интересов, совместном ведении дел и совместной защите своих прав в рамках Конституции и законов Чеченской Республики. | ||
Статья 48. Каждый гражданин Чеченской Республики имеет право на информацию о положении дел во всех сферах государственной, общественной и международной жизни, а также по вопросам прав, законных интересов и обязанностей гражданина. | '''Статья 48.''' Каждый гражданин Чеченской Республики имеет право на информацию о положении дел во всех сферах государственной, общественной и международной жизни, а также по вопросам прав, законных интересов и обязанностей гражданина. | ||
Ответственность за воспрепятствование реализации права граждан на информацию и нанесение ущерба при опубликовании законов устанавливается законом. | Ответственность за воспрепятствование реализации права граждан на информацию и нанесение ущерба при опубликовании законов устанавливается законом. | ||
Строка 248: | Строка 249: | ||
Не допускается распространение информации, содержащей государственную или иную охраняемую законом тайну. | Не допускается распространение информации, содержащей государственную или иную охраняемую законом тайну. | ||
Статья 49. Гражданам Чеченской Республики гарантируется свобода печати, право пользования государственными радио и телевидением в порядке, установленном законом. Государство обеспечивает доступ граждан к средствам массовой информации. | '''Статья 49.''' Гражданам Чеченской Республики гарантируется свобода печати, право пользования государственными радио и телевидением в порядке, установленном законом. Государство обеспечивает доступ граждан к средствам массовой информации. | ||
Статья 50. Гражданам Чеченской Республики обеспечивается свобода слова, мнений, убеждений, их беспрепятственное выражение и распространение. | '''Статья 50.''' Гражданам Чеченской Республики обеспечивается свобода слова, мнений, убеждений, их беспрепятственное выражение и распространение. | ||
Никто не может быть подвергнут преследованиям за свои убеждения. Запрещаются публичные призывы к насильственному свержению конституционного строя либо к его изменению способом, противоречащим Конституции Чеченской Республики, к терроризму; разжигание социальной, классовой, национальной и религиозной вражды, оскорбление чести и достоинства граждан. | Никто не может быть подвергнут преследованиям за свои убеждения. Запрещаются публичные призывы к насильственному свержению конституционного строя либо к его изменению способом, противоречащим Конституции Чеченской Республики, к терроризму; разжигание социальной, классовой, национальной и религиозной вражды, оскорбление чести и достоинства граждан. | ||
Статья 51. Гражданам Чеченской Республики обеспечивается свобода собраний, митингов, шествий и демонстраций. | '''Статья 51.''' Гражданам Чеченской Республики обеспечивается свобода собраний, митингов, шествий и демонстраций. | ||
Порядок осуществления этих свобод устанавливается законом. | Порядок осуществления этих свобод устанавливается законом. | ||
Статья 52. Граждане Чеченской Республики имеют право на личное и коллективное обращение в государственные органы и общественные организации. | '''Статья 52.''' Граждане Чеченской Республики имеют право на личное и коллективное обращение в государственные органы и общественные организации. | ||
На должностные лица возлагается обязанность рассматривать эти обращения, отвечать на них и принимать необходимые меры. | На должностные лица возлагается обязанность рассматривать эти обращения, отвечать на них и принимать необходимые меры. | ||
Строка 264: | Строка 265: | ||
Граждане Чеченской Республики обращаются к государственным и общественным органам на чеченском или русском языках. На государственных и общественных органах лежит обязанность ответить на языке, на котором сделано обращение, либо обеспечить перевод с учетом интересов граждан. | Граждане Чеченской Республики обращаются к государственным и общественным органам на чеченском или русском языках. На государственных и общественных органах лежит обязанность ответить на языке, на котором сделано обращение, либо обеспечить перевод с учетом интересов граждан. | ||
Статья 53. Граждане Чеченской Республики имеют право объединяться в политические партии и общественные организации, участвовать в массовых движениях. | '''Статья 53.''' Граждане Чеченской Республики имеют право объединяться в политические партии и общественные организации, участвовать в массовых движениях. | ||
Не допускается существование партий, общественных объединений и движений, стремящихся к насильственному свержению конституционного строя Чеченской Республики, имеющих военизированный или тайный характер, либо преследующих иные уголовно наказуемые цели. Их деятельность может быть прекращена в порядке, установленном законом. | Не допускается существование партий, общественных объединений и движений, стремящихся к насильственному свержению конституционного строя Чеченской Республики, имеющих военизированный или тайный характер, либо преследующих иные уголовно наказуемые цели. Их деятельность может быть прекращена в порядке, установленном законом. | ||
Статья 54. Граждане Чеченской Республики имеют право избирать и быть избранными в органы государственной власти и местного самоуправления. Гарантируется всеобщее, прямое и равное избирательное право. | '''Статья 54.''' Граждане Чеченской Республики имеют право избирать и быть избранными в органы государственной власти и местного самоуправления. Гарантируется всеобщее, прямое и равное избирательное право. | ||
Статья 55. Гражданам Чеченской Республики обеспечивается равный доступ к занятию государственных должностей и прохождению государственной службы. | '''Статья 55.''' Гражданам Чеченской Республики обеспечивается равный доступ к занятию государственных должностей и прохождению государственной службы. | ||
Условия и порядок прохождения государственной службы определяются законом. | Условия и порядок прохождения государственной службы определяются законом. | ||
Статья 56. Граждане Чеченской Республики обязаны защищать страну, нести воинскую службу в составе Вооруженных Сил Чеченской Республики. | '''Статья 56.''' Граждане Чеченской Республики обязаны защищать страну, нести воинскую службу в составе Вооруженных Сил Чеченской Республики. | ||
Условия и порядок прохождения воинской службы определяются законом. Замена воинской службы выполнением альтернативных гражданских обязанностей допускается на основаниях, предусмотренных законом. | Условия и порядок прохождения воинской службы определяются законом. Замена воинской службы выполнением альтернативных гражданских обязанностей допускается на основаниях, предусмотренных законом. | ||
Строка 280: | Строка 281: | ||
Гражданам Чеченской Республики, участвующим в обороне страны, охране общественного порядка и безопасности, и членам их семей обеспечиваются социальные, материальные и иные гарантии. | Гражданам Чеченской Республики, участвующим в обороне страны, охране общественного порядка и безопасности, и членам их семей обеспечиваются социальные, материальные и иные гарантии. | ||
Статья 57. Трудовые коллективы имеют право принимать участие в работе государственных органов. Государство признает за трудовыми коллективами право участвовать в делах предприятия, организации и учреждения, создавать органы производственного самоуправления, вести переговоры и заключать коллективные договора с администрацией или собственником предприятия, обеспечивать и защищать свои экономические и социальные интересы в формах, не противоречащих закону. | '''Статья 57.''' Трудовые коллективы имеют право принимать участие в работе государственных органов. Государство признает за трудовыми коллективами право участвовать в делах предприятия, организации и учреждения, создавать органы производственного самоуправления, вести переговоры и заключать коллективные договора с администрацией или собственником предприятия, обеспечивать и защищать свои экономические и социальные интересы в формах, не противоречащих закону. | ||
Статья 58. Гарантируется деятельность профсоюзов на предприятиях, в учреждениях и организациях, право трудящихся вступать в любые профсоюзы по своему выбору, а также право профсоюзных организаций на объединение и вступление в международные профсоюзы. | '''Статья 58.''' Гарантируется деятельность профсоюзов на предприятиях, в учреждениях и организациях, право трудящихся вступать в любые профсоюзы по своему выбору, а также право профсоюзных организаций на объединение и вступление в международные профсоюзы. | ||
Статья 59.Государство обеспечивает справедливое разрешение коллективных споров между работниками и администрацией предприятий, независимо от формы собственности. | '''Статья 59.''' Государство обеспечивает справедливое разрешение коллективных споров между работниками и администрацией предприятий, независимо от формы собственности. | ||
Трудовые коллективы имеют право на забастовку, то есть на полную или частичную приостановку работы предприятия, учреждения или организации в случаях, установленных законом. | Трудовые коллективы имеют право на забастовку, то есть на полную или частичную приостановку работы предприятия, учреждения или организации в случаях, установленных законом. | ||
Строка 290: | Строка 291: | ||
Забастовка недопустима, если она создает угрозу жизни и здоровью людей, либо нарушает функционирование служб, обеспечивающих жизнедеятельность общества. | Забастовка недопустима, если она создает угрозу жизни и здоровью людей, либо нарушает функционирование служб, обеспечивающих жизнедеятельность общества. | ||
Статья 60. Права потребителей в Чеченской Республике охраняются законом. Потребители лично и через свои объединения имеют право в судебном и административном порядке требовать возмещения ущерба, причиненного им действиями производителей товаров и услуг, торговых, рекламных и иных организаций. | '''Статья 60.''' Права потребителей в Чеченской Республике охраняются законом. Потребители лично и через свои объединения имеют право в судебном и административном порядке требовать возмещения ущерба, причиненного им действиями производителей товаров и услуг, торговых, рекламных и иных организаций. | ||
РАЗДЕЛ 3 | '''РАЗДЕЛ 3''' | ||
СИСТЕМА ГОСУДАРСТВЕННОЙ ВЛАСТИ И УПРАВЛЕНИЯ | '''СИСТЕМА ГОСУДАРСТВЕННОЙ ВЛАСТИ И УПРАВЛЕНИЯ''' | ||
Статья 61. Единственным органом законодательной власти Чеченской Республики является Парламент Чеченской Республики, который избирается ее гражданами на основе всеобщего прямого избирательного права при тайном голосовании. | '''Статья 61.''' Единственным органом законодательной власти Чеченской Республики является Парламент Чеченской Республики, который избирается ее гражданами на основе всеобщего прямого избирательного права при тайном голосовании. | ||
Не могут быть избранными и не участвуют в выборах граждане, признанные судом недееспособными, а также лица, в отношении которых вступил в силу приговор суда, предусматривающий наказание в виде лишения свободы. Порядок выборов в Парламент устанавливается законом. | Не могут быть избранными и не участвуют в выборах граждане, признанные судом недееспособными, а также лица, в отношении которых вступил в силу приговор суда, предусматривающий наказание в виде лишения свободы. Порядок выборов в Парламент устанавливается законом. | ||
Статья 62. Парламент Чеченской Республики правомочен принять к своему рассмотрению и решить любой вопрос. | '''Статья 62.''' Парламент Чеченской Республики правомочен принять к своему рассмотрению и решить любой вопрос. | ||
К исключительному ведению Парламента Чеченской Республики относятся: | К исключительному ведению Парламента Чеченской Республики относятся: | ||
Строка 323: | Строка 324: | ||
10. Принятие решения о возбуждении процедуры отстранения от должности Президента Чеченской Республики. | 10. Принятие решения о возбуждении процедуры отстранения от должности Президента Чеченской Республики. | ||
Статья 63. Парламент Чеченской Республики — постоянно действующий высший законодательный орган государственной власти Чеченской Республики. Парламент Чеченской Республики избирается сроком на 5 лет. | '''Статья 63.''' Парламент Чеченской Республики — постоянно действующий высший законодательный орган государственной власти Чеченской Республики. Парламент Чеченской Республики избирается сроком на 5 лет. | ||
Статья 64. Парламент Чеченской Республики: | '''Статья 64.''' Парламент Чеченской Республики: | ||
1.Назначает выборы членов Парламента, Президента и органов местного самоуправления Чеченской Республики. | 1.Назначает выборы членов Парламента, Президента и органов местного самоуправления Чеченской Республики. | ||
Строка 381: | Строка 382: | ||
Парламент Чеченской Республики принимает законы Чеченской Республики и постановления большинством голосов от общего числа членов Парламента Чеченской Республики. | Парламент Чеченской Республики принимает законы Чеченской Республики и постановления большинством голосов от общего числа членов Парламента Чеченской Республики. | ||
Статья 65. Право законодательной инициативы принадлежит членам Парламента, Президенту Чеченской Республики, Конституционному Суду, Верховному Суду, Арбитражному Суду Чеченской Республики, а также Генеральному прокурору. | '''Статья 65.''' Право законодательной инициативы принадлежит членам Парламента, Президенту Чеченской Республики, Конституционному Суду, Верховному Суду, Арбитражному Суду Чеченской Республики, а также Генеральному прокурору. | ||
Статья 66. Председатель Парламента Чеченской Республики избирается Парламентом из числа его членов сроком на 5 лет. | '''Статья 66.''' Председатель Парламента Чеченской Республики избирается Парламентом из числа его членов сроком на 5 лет. | ||
Председатель Парламента Чеченской Республики может быть в любое время отозван путем тайного голосования членами Парламента Чеченской Республики. | Председатель Парламента Чеченской Республики может быть в любое время отозван путем тайного голосования членами Парламента Чеченской Республики. | ||
Строка 401: | Строка 402: | ||
Первый заместитель и заместитель Председателя Парламента Чеченской Республики выполняют по уполномочению Председателя Парламента отдельные его функции и замещают Председателя Парламента в случае его отсутствия или невозможности исполнения им своих обязанностёй. | Первый заместитель и заместитель Председателя Парламента Чеченской Республики выполняют по уполномочению Председателя Парламента отдельные его функции и замещают Председателя Парламента в случае его отсутствия или невозможности исполнения им своих обязанностёй. | ||
Статья 67. Законы Чеченской Республики подписываются и обнародуются Председателем Парламента Чеченской Республики в течение 10 дней со дня принятия и в день подписания направляются Президенту Чеченской Республики. Президент Чеченской Республики в течение 10 дней со дня получения текста закона вправе налагать вето на принятые законы. | '''Статья 67.''' Законы Чеченской Республики подписываются и обнародуются Председателем Парламента Чеченской Республики в течение 10 дней со дня принятия и в день подписания направляются Президенту Чеченской Республики. Президент Чеченской Республики в течение 10 дней со дня получения текста закона вправе налагать вето на принятые законы. | ||
Закон Чеченской Республики, на который наложено вето Президентом страны, повторно рассматривается Парламентом Чеченской Республики и, в случае подтверждения закона 2/3 голосов от общего числа членов Парламента, вступает в законную силу. | Закон Чеченской Республики, на который наложено вето Президентом страны, повторно рассматривается Парламентом Чеченской Республики и, в случае подтверждения закона 2/3 голосов от общего числа членов Парламента, вступает в законную силу. | ||
Статья 68. Член Парламента Чеченской Республики имеет право обратиться с запросом к любому должностному лицу, которое обязано дать ответ на запрос в трехдневный срок. Должностное лицо, уклоняющееся от ответа на запрос или представившее на него заведомо ложные сведения, подлежит отстранению от должности и привлечению к административной или уголовной ответственности в соответствии с законом. | '''Статья 68.''' Член Парламента Чеченской Республики имеет право обратиться с запросом к любому должностному лицу, которое обязано дать ответ на запрос в трехдневный срок. Должностное лицо, уклоняющееся от ответа на запрос или представившее на него заведомо ложные сведения, подлежит отстранению от должности и привлечению к административной или уголовной ответственности в соответствии с законом. | ||
Член Парламента не несет ответственности за свои выступления в Парламенте и вне его при осуществлении парламентской деятельности. | Член Парламента не несет ответственности за свои выступления в Парламенте и вне его при осуществлении парламентской деятельности. | ||
Строка 413: | Строка 414: | ||
Правовое положение члена Парламента Чеченской Республики — его права, обязанности и их гарантии — регулируются законом. | Правовое положение члена Парламента Чеченской Республики — его права, обязанности и их гарантии — регулируются законом. | ||
Статья 69. Исполнительную власть в Чеченской Республики возглавляет Президент. | '''Статья 69.''' Исполнительную власть в Чеченской Республики возглавляет Президент. | ||
Президент республики не может быть членом Парламента Чеченской Республики. Президент республики не занимает никакие должности в коммерческих структурах и не имеет право заниматься предпринимательской деятельностью. | Президент республики не может быть членом Парламента Чеченской Республики. Президент республики не занимает никакие должности в коммерческих структурах и не имеет право заниматься предпринимательской деятельностью. | ||
Статья 70. Президентом республики может быть избран гражданин республики не старше 65 лет. Одно и то же лицо не может быть избрано Президентом Чеченской Республики более двух сроков подряд. | '''Статья 70.''' Президентом республики может быть избран гражданин республики не старше 65 лет. Одно и то же лицо не может быть избрано Президентом Чеченской Республики более двух сроков подряд. | ||
Статья 71. Президент Чеченской Республики избирается на 5 лет гражданами Чеченской Республики всеобщими и прямыми выборами при тайном голосовании. Число кандидатов на пост Президента Республики не ограничивается. Выборы Президента считаются действительными, если в них приняло участие не менее 50 процентов избирателей. Избранным считается кандидат, получивший больше половины голосов избирателей, принявших участие в голосовании. | '''Статья 71.''' Президент Чеченской Республики избирается на 5 лет гражданами Чеченской Республики всеобщими и прямыми выборами при тайном голосовании. Число кандидатов на пост Президента Республики не ограничивается. Выборы Президента считаются действительными, если в них приняло участие не менее 50 процентов избирателей. Избранным считается кандидат, получивший больше половины голосов избирателей, принявших участие в голосовании. | ||
Иные выборы или назначения на должность, а равно присвоение полномочий Президента республики, незаконны и недействительны. | Иные выборы или назначения на должность, а равно присвоение полномочий Президента республики, незаконны и недействительны. | ||
Строка 425: | Строка 426: | ||
Порядок выборов и вступление в должность Президента республики устанавливаются законами республики. | Порядок выборов и вступление в должность Президента республики устанавливаются законами республики. | ||
Статья 72. При вступлении в должность Президент приносит клятву следующего содержания: | '''Статья 72.''' При вступлении в должность Президент приносит клятву следующего содержания: | ||
«Торжественно клянусь верно служить народу Чеченской Республики, укреплять и защищать ее суверенитет, строго следовать Конституции и законам Чеченской Республики, гарантировать права и свободы граждан, добросовестно выполнять возложенные на меня высокие обязанности Президента Чеченской Республики». | «Торжественно клянусь верно служить народу Чеченской Республики, укреплять и защищать ее суверенитет, строго следовать Конституции и законам Чеченской Республики, гарантировать права и свободы граждан, добросовестно выполнять возложенные на меня высокие обязанности Президента Чеченской Республики». | ||
Статья 73. Президент Чеченской Республики: | '''Статья 73.''' Президент Чеченской Республики: | ||
1.Представляет Чеченскую Республику во внутренних и международных делах. | 1.Представляет Чеченскую Республику во внутренних и международных делах. | ||
Строка 467: | Строка 468: | ||
18.Осуществляет иные полномочия, возложенные на него Конституцией и законами Чеченской Республики. | 18.Осуществляет иные полномочия, возложенные на него Конституцией и законами Чеченской Республики. | ||
Статья 74. Президент может быть освобожден от должности в случае совершения им преступления. Решение о возбуждении дела об отстранении Президента от должности в связи с подобным обвинением принимает Парламент большинством не менее двух третей голосов. В этом случае дело передается в Конституционный Суд, который выносит свое заключение, принимаемое не менее 2/3 голосов членов суда. Окончательное решение по заключению Конституционного суда принимает Парламент. Решение об отстранении Президента Чеченской Республики от должности считается принятым, если за него подано не менее 2/3 голосов от общего числа членов Парламента. | '''Статья 74.''' Президент может быть освобожден от должности в случае совершения им преступления. Решение о возбуждении дела об отстранении Президента от должности в связи с подобным обвинением принимает Парламент большинством не менее двух третей голосов. В этом случае дело передается в Конституционный Суд, который выносит свое заключение, принимаемое не менее 2/3 голосов членов суда. Окончательное решение по заключению Конституционного суда принимает Парламент. Решение об отстранении Президента Чеченской Республики от должности считается принятым, если за него подано не менее 2/3 голосов от общего числа членов Парламента. | ||
Статья 75. Одновременно с Президентом сроком на пять лет избирается Вице-президент Чеченской Республики. | '''Статья 75.''' Одновременно с Президентом сроком на пять лет избирается Вице-президент Чеченской Республики. | ||
Кандидатуру Вице-президента определяет кандидат на пост Президента. Голосование за кандидатуру Президента означает одновременно голосование за выдвинутую им кандидатуру Вице-президента. | Кандидатуру Вице-президента определяет кандидат на пост Президента. Голосование за кандидатуру Президента означает одновременно голосование за выдвинутую им кандидатуру Вице-президента. | ||
Строка 477: | Строка 478: | ||
В случае освобождения от должности Вице-президента или его отставки Президент назначает Вице-президента, который вступает в должность после утверждения его большинством голосов членов Парламента. Вице-президент не может занимать какую-либо другую должность. | В случае освобождения от должности Вице-президента или его отставки Президент назначает Вице-президента, который вступает в должность после утверждения его большинством голосов членов Парламента. Вице-президент не может занимать какую-либо другую должность. | ||
Статья 76. Президент республики на основе и во исполнение Конституции, законов республики и постановлений Парламента республики издает Указы и распоряжения, проверяет их исполнение. Указы Президента республики не могут противоречить Конституции и законам Республики. Указы Президента обязательны к исполнению на всей территории республики. Президент вправе приостановить решение органов исполнительной власти на территории республики, если они противоречат Конституции республики. | '''Статья 76.''' Президент республики на основе и во исполнение Конституции, законов республики и постановлений Парламента республики издает Указы и распоряжения, проверяет их исполнение. Указы Президента республики не могут противоречить Конституции и законам Республики. Указы Президента обязательны к исполнению на всей территории республики. Президент вправе приостановить решение органов исполнительной власти на территории республики, если они противоречат Конституции республики. | ||
Статья 77. Президент и Вице-президент республики неприкосновенны и охраняются законом. | '''Статья 77.''' Президент и Вице-президент республики неприкосновенны и охраняются законом. | ||
Статья 78. Кабинет Министров Чеченской Республики является исполнительно-распорядительным органом и подчиняется Президенту Чеченской Республики. | '''Статья 78.''' Кабинет Министров Чеченской Республики является исполнительно-распорядительным органом и подчиняется Президенту Чеченской Республики. | ||
Кабинет Министров состоит из председателя Кабинета, его заместителей и членов Кабинета Министров. | Кабинет Министров состоит из председателя Кабинета, его заместителей и членов Кабинета Министров. | ||
Строка 487: | Строка 488: | ||
Структура Кабинета Министров определяется по предложению Президента и утверждается Парламентом республики. | Структура Кабинета Министров определяется по предложению Президента и утверждается Парламентом республики. | ||
Статья 79. Кабинет Министров республики несет ответственность перед Президентом и Парламентом республики. | '''Статья 79.''' Кабинет Министров республики несет ответственность перед Президентом и Парламентом республики. | ||
Вновь образованный Кабинет Министров представляет на рассмотрение Парламента республики программу предстоящей деятельности на срок своих полномочий. | Вновь образованный Кабинет Министров представляет на рассмотрение Парламента республики программу предстоящей деятельности на срок своих полномочий. | ||
Строка 497: | Строка 498: | ||
Кабинет Министров слагает свои полномочия перед вновь избранным Президентом Республики. | Кабинет Министров слагает свои полномочия перед вновь избранным Президентом Республики. | ||
Статья 80. Кабинет Министров правомочен решать вопросы государственного управления, отнесенные к его ведению. | '''Статья 80.''' Кабинет Министров правомочен решать вопросы государственного управления, отнесенные к его ведению. | ||
Статья 81. Кабинет Министров на основе и во исполнение законов республики, постановлений Парламента и Указов Президента издает постановления и распоряжения, проверяет их исполнение. Постановления и распоряжения Кабинета Министров Чеченской Республики обязательны к исполнению на всей территории республики. | '''Статья 81.''' Кабинет Министров на основе и во исполнение законов республики, постановлений Парламента и Указов Президента издает постановления и распоряжения, проверяет их исполнение. Постановления и распоряжения Кабинета Министров Чеченской Республики обязательны к исполнению на всей территории республики. | ||
Статья 82. Структура Кабинета Министров, компетенция, порядок деятельности и отношение его с другими государственными органами определяются законом о Кабинете Министров Чеченской Республики. | '''Статья 82.''' Структура Кабинета Министров, компетенция, порядок деятельности и отношение его с другими государственными органами определяются законом о Кабинете Министров Чеченской Республики. | ||
Статья 83. Доходы и расходы республиканского бюджета должны быть сбалансированы. | '''Статья 83.''' Доходы и расходы республиканского бюджета должны быть сбалансированы. | ||
Предельно допустимый размер дефицита устанавливается законом. | Предельно допустимый размер дефицита устанавливается законом. | ||
Статья 84. Доходы республиканского бюджета формируются за счет устанавливаемых законом налогов, обязательных платежей, сборов и пошлин, доходов от государственного имущества, а также иных поступлений. Перечень и размеры налогов, сборов и пошлин устанавливаются законом. | '''Статья 84.''' Доходы республиканского бюджета формируются за счет устанавливаемых законом налогов, обязательных платежей, сборов и пошлин, доходов от государственного имущества, а также иных поступлений. Перечень и размеры налогов, сборов и пошлин устанавливаются законом. | ||
Статья 85. Республиканские государственные расходы осуществляются за счет государственного бюджета. | '''Статья 85.''' Республиканские государственные расходы осуществляются за счет государственного бюджета. | ||
Расходы республики могут производиться только согласно утвержденным Парламентом статьям бюджета. | Расходы республики могут производиться только согласно утвержденным Парламентом статьям бюджета. | ||
Строка 515: | Строка 516: | ||
Подробные отчеты о государственных доходах и расходах подлежат обязательному ежегодному опубликованию. | Подробные отчеты о государственных доходах и расходах подлежат обязательному ежегодному опубликованию. | ||
РАЗДЕЛ 4. | '''РАЗДЕЛ 4.''' | ||
ИЗБИРАТЕЛЬНАЯ СИСТЕМА | '''ИЗБИРАТЕЛЬНАЯ СИСТЕМА''' | ||
Статья 86. Выборы в Чеченской Республике проводятся на основе всеобщего равного и прямого избирательного права при тайном голосовании. | '''Статья 86.''' Выборы в Чеченской Республике проводятся на основе всеобщего равного и прямого избирательного права при тайном голосовании. | ||
Статья 87. В выборах участвуют граждане Чеченской Республики, достигшие 17 лет. | '''Статья 87.''' В выборах участвуют граждане Чеченской Республики, достигшие 17 лет. | ||
Не могут быть избраны и не участвуют в выборах граждане, признанные судом недееспособными, и лица, в отношении которых вступил в силу приговор суда, предусматривающий наказание в виде лишения свободы. | Не могут быть избраны и не участвуют в выборах граждане, признанные судом недееспособными, и лица, в отношении которых вступил в силу приговор суда, предусматривающий наказание в виде лишения свободы. | ||
Статья 88. Порядок проведения выборов членов Парламента, органов местного самоуправления и должностных лиц определяется настоящей Конституцией и законами. | '''Статья 88.''' Порядок проведения выборов членов Парламента, органов местного самоуправления и должностных лиц определяется настоящей Конституцией и законами. | ||
РАЗДЕЛ 5. | '''РАЗДЕЛ 5.''' | ||
'''ОРГАНЫ МЕСТНОГО САМОУПРАВЛЕНИЯ''' | |||
'''Статья 89.''' Местное самоуправление осуществляется представительными и исполнительными органами власти, а также в форме непосредственной демократии. Название органов местного самоуправления устанавливается законодательством. | |||
Статья | '''Статья 90.''' Органы местного самоуправления в пределах своей компетенции действуют независимо от государственной власти в рамках Конституции и Законов Чеченской Республики. | ||
Статья | '''Статья 91.''' Представительные органы местного самоуправления являются основными органами местной власти на соответствующей территории. | ||
Статья | '''Статья 92.''' Органы местного самоуправления самостоятельно разрабатывают, утверждают, исполняют свой бюджет. Средства местного самоуправления, в том числе бюджетные, изъятию не подлежат. | ||
Статья | '''Статья 93.''' Граждане вправе обжаловать в судебном порядке решения и действия органов местного самоуправления, их должностных лиц. | ||
'''РАЗДЕЛ 6.''' | |||
'''СУДЕБНАЯ ВЛАСТЬ''' | |||
'''Статья 94.''' Судебная власть в Чеченской Республике осуществляется только судом и действует независимо от законодательной, исполнительной власти, а также от партий, иных общественных объединений и движений. Никто, кроме предусмотренных Конституцией и законами Чеченской Республики органов правосудия, не вправе брать на себя функции и полномочия судебной власти. | |||
Статья 94. Судебная власть в Чеченской Республике осуществляется только судом и действует независимо от законодательной, исполнительной власти, а также от партий, иных общественных объединений и движений. Никто, кроме предусмотренных Конституцией и законами Чеченской Республики органов правосудия, не вправе брать на себя функции и полномочия судебной власти. | |||
Судебная власть имеет своим назначением защиту конституционного строя Чеченской Республики, прав и свобод граждан, контроль за правильным применением и исполнением законов и актов исполнительной власти, Конституции Чеченской Республики. | Судебная власть имеет своим назначением защиту конституционного строя Чеченской Республики, прав и свобод граждан, контроль за правильным применением и исполнением законов и актов исполнительной власти, Конституции Чеченской Республики. | ||
Статья 95. Судебная власть реализуется путем отправления правосудия. | '''Статья 95.''' Судебная власть реализуется путем отправления правосудия. | ||
Акты судебной власти обязательны для всех государственных и общественных организаций, должностных, юридических и физических лиц и подлежат исполнению на всей территории Чеченской Республики. | Акты судебной власти обязательны для всех государственных и общественных организаций, должностных, юридических и физических лиц и подлежат исполнению на всей территории Чеченской Республики. | ||
Статья 96. Граждане Чеченской Республики могут участвовать в отправлении правосудия, выполняя обязанности присяжных заседателей. | '''Статья 96.''' Граждане Чеченской Республики могут участвовать в отправлении правосудия, выполняя обязанности присяжных заседателей. | ||
Коллегия присяжных заседателей формируется сторонами в порядке, установленном законодательством. | Коллегия присяжных заседателей формируется сторонами в порядке, установленном законодательством. | ||
Статья 97. Судьи независимы и подчиняются только закону. Судьи принимают присягу в соответствии с законом. | '''Статья 97.''' Судьи независимы и подчиняются только закону. Судьи принимают присягу в соответствии с законом. | ||
Судьи не могут занимать какую-либо оплачиваемую должность, кроме преподавательской, а также состоять членами политических партий. | Судьи не могут занимать какую-либо оплачиваемую должность, кроме преподавательской, а также состоять членами политических партий. | ||
Статья 98. Председатель Конституционного Суда Чеченской Республики и его заместители, члены Конституционного Суда Чеченской Республики; Председатель Верховного Суда Чеченской Республики и его заместители, члены Верховного Суда Чеченской Республики; судьи городских и районных (региональных) судов избираются Парламентом Чеченской Республики. | '''Статья 98.''' Председатель Конституционного Суда Чеченской Республики и его заместители, члены Конституционного Суда Чеченской Республики; Председатель Верховного Суда Чеченской Республики и его заместители, члены Верховного Суда Чеченской Республики; судьи городских и районных (региональных) судов избираются Парламентом Чеченской Республики. | ||
Статья 99. Конституционный Суд Чеченской Республики в силу своей компетенции: | '''Статья 99.''' Конституционный Суд Чеченской Республики в силу своей компетенции: | ||
— разрешает дела о конституционности законов Чеченской Республики и указов Президента; | — разрешает дела о конституционности законов Чеченской Республики и указов Президента; | ||
Строка 575: | Строка 575: | ||
Порядок рассмотрения дел в Конституционном Суде определяется законом. | Порядок рассмотрения дел в Конституционном Суде определяется законом. | ||
Статья 100. В Чеченской Республике образуются и действуют Верховный Суд, Грозненский городской суд, городские, районные (региональные) суды, а также военные трибуналы. Иные суды могут создаваться только на основе законов Чеченской Республики. | '''Статья 100.''' В Чеченской Республике образуются и действуют Верховный Суд, Грозненский городской суд, городские, районные (региональные) суды, а также военные трибуналы. Иные суды могут создаваться только на основе законов Чеченской Республики. | ||
Статья 101. Верховный Суд Чеченской Республики осуществляет функции надзора за судебной деятельностью нижестоящих судов, рассматривает гражданские и уголовные дела Чеченской Республики. | '''Статья 101.''' Верховный Суд Чеченской Республики осуществляет функции надзора за судебной деятельностью нижестоящих судов, рассматривает гражданские и уголовные дела Чеченской Республики. | ||
Организация и порядок деятельности Верховного Суда, Грозненского городского суда, городских, районных (региональных) судов, военных трибуналов Чеченской Республики регламентируются соответствующими законами. | Организация и порядок деятельности Верховного Суда, Грозненского городского суда, городских, районных (региональных) судов, военных трибуналов Чеченской Республики регламентируются соответствующими законами. | ||
Статья 102. Рассмотрение дел во всех судах открытое. | '''Статья 102.''' Рассмотрение дел во всех судах открытое. | ||
Слушание дел в закрытом заседании суда допускается лишь в установленных законом случаях с соблюдением при этом всех правил судопроизводства. | Слушание дел в закрытом заседании суда допускается лишь в установленных законом случаях с соблюдением при этом всех правил судопроизводства. | ||
Строка 589: | Строка 589: | ||
Заочное разбирательство уголовных дел в судах первой инстанции не допускается, за исключением случаев, установленных законодательством. | Заочное разбирательство уголовных дел в судах первой инстанции не допускается, за исключением случаев, установленных законодательством. | ||
Статья 103. Судопроизводство осуществляется на основе принципа состязательности. | '''Статья 103.''' Судопроизводство осуществляется на основе принципа состязательности. | ||
Право на юридическую помощь признается на любой стадии судопроизводства. | Право на юридическую помощь признается на любой стадии судопроизводства. | ||
Статья 104. Подозреваемому, обвиняемому, подсудимому, осужденному обеспечивается право на защиту. | '''Статья 104.''' Подозреваемому, обвиняемому, подсудимому, осужденному обеспечивается право на защиту. | ||
Потерпевшему и иным гражданам, участвующим в судопроизводстве, обеспечивается защита их прав и законных интересов. | Потерпевшему и иным гражданам, участвующим в судопроизводстве, обеспечивается защита их прав и законных интересов. | ||
Статья 105. Обвиняемый считается невиновным, пока его виновность не будет доказана в предусмотренном законом порядке и установлена вступившим в законную силу судебным приговором. | '''Статья 105.''' Обвиняемый считается невиновным, пока его виновность не будет доказана в предусмотренном законом порядке и установлена вступившим в законную силу судебным приговором. | ||
Статья 106. Судопроизводство ведется на чеченском или русском языке. Участвующим в деле лицам, не владеющим языком, на котором ведется судопроизводство, обеспечивается право ознакомления со всеми материалами дела, участие в судебных действиях с помощью переводчика, право выступать в суде на родном языке. | '''Статья 106.''' Судопроизводство ведется на чеченском или русском языке. Участвующим в деле лицам, не владеющим языком, на котором ведется судопроизводство, обеспечивается право ознакомления со всеми материалами дела, участие в судебных действиях с помощью переводчика, право выступать в суде на родном языке. | ||
Статья 107. Если суд при рассмотрении конкретного дела признает, что применяемый нормативный акт противоречит Конституции Чеченской Республики, он приостанавливает производство по делу и вносит в Конституционный Суд Чеченской Республики мотивированное представление о признании этого закона неконституционным. | '''Статья 107.''' Если суд при рассмотрении конкретного дела признает, что применяемый нормативный акт противоречит Конституции Чеченской Республики, он приостанавливает производство по делу и вносит в Конституционный Суд Чеченской Республики мотивированное представление о признании этого закона неконституционным. | ||
Статья 108. Для рассмотрения хозяйственных споров между юридическими лицами образуется и действует Арбитражный суд Чеченской Республики. | '''Статья 108.''' Для рассмотрения хозяйственных споров между юридическими лицами образуется и действует Арбитражный суд Чеченской Республики. | ||
Порядок оргaнизации и деятельности Арбитражного суда Чеченской Республики определяется законом. | Порядок оргaнизации и деятельности Арбитражного суда Чеченской Республики определяется законом. | ||
РАЗДЕЛ 7. | '''РАЗДЕЛ 7.''' | ||
ЗАЩИТА ЗАКОНА И ПРАВОПОРЯДКА | '''ЗАЩИТА ЗАКОНА И ПРАВОПОРЯДКА''' | ||
Статья 109. В защите закона и правопорядка на территории Чеченской Республики участвуют законодательная, исполнительная, судебная власти, адвокатура и граждане. | '''Статья 109.''' В защите закона и правопорядка на территории Чеченской Республики участвуют законодательная, исполнительная, судебная власти, адвокатура и граждане. | ||
Разграничение компетенции государственных органов, обеспечивающих законность и правопорядок, устанавливается законами Чеченской Республики. | Разграничение компетенции государственных органов, обеспечивающих законность и правопорядок, устанавливается законами Чеченской Республики. | ||
Строка 622: | Строка 622: | ||
Общественные объединения могут оказывать содействие государственным правоохранительным органам в защите законности и правопорядка, прав и свобод граждан в соответствии с законами Чеченской Республики. | Общественные объединения могут оказывать содействие государственным правоохранительным органам в защите законности и правопорядка, прав и свобод граждан в соответствии с законами Чеченской Республики. | ||
Статья 110. Генеральный прокурор Чеченской Республики и подчиненные ему прокуроры осуществляют надзор за повсеместным, точным, единообразным исполнением и применением действующих на территории Чеченской Республики законов и ратифицированных международно-правовых актов всеми государственными органами, общественными объединениями, их должностными лицами и гражданами, кроме высших органов законодательной и исполнительной власти и судов Чеченской Республики. | '''Статья 110.''' Генеральный прокурор Чеченской Республики и подчиненные ему прокуроры осуществляют надзор за повсеместным, точным, единообразным исполнением и применением действующих на территории Чеченской Республики законов и ратифицированных международно-правовых актов всеми государственными органами, общественными объединениями, их должностными лицами и гражданами, кроме высших органов законодательной и исполнительной власти и судов Чеченской Республики. | ||
Генеральный прокурор Чеченской Республики назначается сроком на пять лет Парламентом Чеченской Республики. Нижестоящие прокуроры назначаются Парламентом Чеченской Республики по представлению Генерального прокурора на тот же срок. | Генеральный прокурор Чеченской Республики назначается сроком на пять лет Парламентом Чеченской Республики. Нижестоящие прокуроры назначаются Парламентом Чеченской Республики по представлению Генерального прокурора на тот же срок. | ||
Строка 628: | Строка 628: | ||
Порядок организации и деятельности Прокуратуры Чеченской Республики определяется Законом. | Порядок организации и деятельности Прокуратуры Чеченской Республики определяется Законом. | ||
Статья 111. Служба национальной безопасности Чеченской Республики и ее органы в пределах их компетенции защищают конституционный строй Чеченской Республики, государственный суверенитет, государственные интересы и территориальную целостность республики. | '''Статья 111.''' Служба национальной безопасности Чеченской Республики и ее органы в пределах их компетенции защищают конституционный строй Чеченской Республики, государственный суверенитет, государственные интересы и территориальную целостность республики. | ||
Руководитель Службы национальной безопасности назначается Парламентом Чеченской Республики. | Руководитель Службы национальной безопасности назначается Парламентом Чеченской Республики. | ||
Строка 634: | Строка 634: | ||
Порядок организации и деятельности Службы национальной безопасности Чеченской Республики определяется законом. | Порядок организации и деятельности Службы национальной безопасности Чеченской Республики определяется законом. | ||
Статья 112. Следственный комитет Чеченской Республики и его органы осуществляют предварительное следствие по делам о преступлениях на всей территории Чеченской Республики. | '''Статья 112.''' Следственный комитет Чеченской Республики и его органы осуществляют предварительное следствие по делам о преступлениях на всей территории Чеченской Республики. | ||
Председатель Следственного комитета Чеченской Республики назначается Парламентом Чеченской Республики сроком на пять лет. | Председатель Следственного комитета Чеченской Республики назначается Парламентом Чеченской Республики сроком на пять лет. | ||
Строка 640: | Строка 640: | ||
Порядок организации и деятельности Следственного комитета Чеченской Республики определяется законом. | Порядок организации и деятельности Следственного комитета Чеченской Республики определяется законом. | ||
Статья 113. Юридическую помощь гражданам и организациям оказывают коллегии и иные добровольные объединения адвокатов, частные адвокатские фирмы и отдельные лица, имеющие право на занятие адвокатской деятельностью. | '''Статья 113.''' Юридическую помощь гражданам и организациям оказывают коллегии и иные добровольные объединения адвокатов, частные адвокатские фирмы и отдельные лица, имеющие право на занятие адвокатской деятельностью. | ||
В случаях, предусмотренных законом, юридическая помощь оказывается бесплатно. | В случаях, предусмотренных законом, юридическая помощь оказывается бесплатно. | ||
Строка 646: | Строка 646: | ||
Порядок осуществления адвокатской деятельности в Чеченской Республике определяется законом. | Порядок осуществления адвокатской деятельности в Чеченской Республике определяется законом. | ||
РАЗДЕЛ 8. | '''РАЗДЕЛ 8.''' | ||
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ | '''ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ''' | ||
Статья 114. Столицей Чеченской Республики является город Грозный. Символы Чеченской Республики — Государственный флаг и герб Чеченской Республики — определяются законом. | '''Статья 114.''' Столицей Чеченской Республики является город Грозный. Символы Чеченской Республики — Государственный флаг и герб Чеченской Республики — определяются законом. | ||
Гимн Чеченской Республики утверждается Постановлением Парламента Чеченской Республики. | Гимн Чеченской Республики утверждается Постановлением Парламента Чеченской Республики. | ||
Статья 115. Конституция Чеченской Республики принимается и изменяется по решению, принятому не менее 2/3 голосов от общего числа членов Парламента Чеченской Республики. | '''Статья 115.''' Конституция Чеченской Республики принимается и изменяется по решению, принятому не менее 2/3 голосов от общего числа членов Парламента Чеченской Республики. | ||
Предложения об изменении Конституции могут вноситься органами и лицами, наделенными настоящей Конституцией правом законодательной инициативы. | Предложения об изменении Конституции могут вноситься органами и лицами, наделенными настоящей Конституцией правом законодательной инициативы. | ||
Статья 116. Конституция вступает в силу в день ее принятия Парламентом Чеченской Республики. | '''Статья 116.''' Конституция вступает в силу в день ее принятия Парламентом Чеченской Республики. | ||
КОНСТИТУЦИОННЫЙ ЗАКОН ЧЕЧЕНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ | '''КОНСТИТУЦИОННЫЙ ЗАКОН ЧЕЧЕНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ''' | ||
«О защите Государственного суверенитета и независимости…» | «О защите Государственного суверенитета и независимости…» | ||