Чеченское имя: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Adam (обсуждение | вклад) Новая страница: «В чеченских личных именах отражены специфические особенности фонетической системы, морфологическое строение нахского языка, а также лексическая единица этого языка: Мужские: Висита - чтобы остался Ваха - живи Вахита - чтобы жил Дика - хороший Женские:...» |
Adam (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника) | |||
Строка 13: | Строка 13: | ||
Сацийта - хватит | Сацийта - хватит | ||
Тоийта - достаточно | Тоийта - достаточно | ||
== См. также == | |||
* [[Мужские чеченские имена]]. | |||
* [[Чеченские женские имена]]. | |||
* [[Особенности чеченских имен]]. |
Текущая версия от 14:41, 4 января 2025
В чеченских личных именах отражены специфические особенности фонетической системы, морфологическое строение нахского языка, а также лексическая единица этого языка:
Мужские: Висита - чтобы остался Ваха - живи Вахита - чтобы жил Дика - хороший
Женские: Йисита -чтобы осталась Йаха - живи Йахита - чтобы жила Сацийта - хватит Тоийта - достаточно