Дэла: различия между версиями

Материал из Тептар — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показано 89 промежуточных версий 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
[[file:Black_hole_quasar_NASA.jpg|thumb|300px|(Элан) Дэлан кхолламаш]]
[[file:Black_hole_quasar_NASA.jpg|thumb|300px|(Элан) Дэлан кхолламаш]]
'''Дэла''' — на чеченском языке имеет глубокий смысл и происходит от чеченского '''Эл''', '''Эла'''. Этимология с чеченского языка:
'''Дэла''' — на чеченском языке имеет глубокий смысл и происходит от чеченского '''Эл''', '''Эла'''. В чеченском языке используется '''Бог''' как — '''Дэла''', а '''Господь''' как — '''Эл''', '''Эла'''. В самом имени '''Дэла''' заложено множество смыслов возвеличивания величия Всемогущего Создателя!
;'''Этимология с чеченского языка:'''


* '''Д''' — Единственный, Первый ('''Д'''+им - Всегда), Есть, - и.т.д
*'''Д''' — '''Д'''+<sup>юьхьар</sup> - Первый, Превосходящий, Единственный, Единый, '''Д'''+<sup>им</sup> - Всегда, Постоянный (Неизменный), '''Д'''+<sup>дера</sup> - Есть, '''Д'''+<sup>И</sup> - Есть, '''Д'''+<sup>У</sup> - Есть, '''Д'''+<sup>Де</sup> - Хозяин. - и.т.д
* '''Да''' — Творец, Создатель, Хозяин, Отец, Есть, Создал, сделать - и.т.д
*'''Да''' — Творец, Создатель, Хозяин, Отец, Есть, Создал, Создающий, Формирующий - и.т.д
*'''Э''' — /айдардош/ призыв для отклика «'''эй'''» взывать - и.т.д
*'''Эл''' — Властелин, Господь, Господин, Сказал, Превознесённый, Царь, Правитель. /эл+<sup>ву</sup>, эли+<sup>бу</sup>/, эли+<sup>д(ду)</sup>. -эл<sup>о</sup>; д. т. эли, эла, эло, эле, э(о)лу, э(аь)лла, э(а)лале, э(а)ллалц, э(аь)лча, э(аь)лчахьана, эли, э(о)луш, э(о)ллушехь, э(о)лучохь,  э(аь)ллачохь,  ма-элли. - и.т.д
*'''Эла''' — Властелин, Господь, Господин, Говорит, Наставляющий, Сказал, Высказал - и.т.д
*'''Да + Эла''' — ('''Да''') Творец, Создатель, Хозяин, Отец, Есть, Создал, Создающий, Формирующий + ('''Эла''') Властелин, Господь, Господин, Говорит, Наставляющий, Сказал, Царь, Высказал.
*'''Да Эла, Дэла''' — Творец, Создатель, Хозяин, Отец, Есть, Создал, Создающий, Формирующий, Властелин, Господь, Господин, Говорит, Наставляющий, Сказал, Царь, Высказал.


* '''Э''' — призыв для отклика «'''эй'''» - и.т.д
С чеченского языка имена среди имён '''Да Эла''' имеют наивысшие степени Владычества, имена Обладателя Величия (Массо а лараме цIерашна юкъара а йолуш лакхара цIераш ю цIерийн цIераш '''Да Эла''').
* '''Эл''' — Господь, Господин, сказал - и.т.д
* '''Эла''' — Господь, Господин, Говорит, Наставляющий, Сказал, Высказал, - и.т.д
 
* '''Да + Эла''' — ('''Да''') Хозяин, Создатель, Создающий, Творец, Отец, Творец, + ('''Эла''') Господь, Господин, Говорит, Наставляющий
 
* '''Дэла''' — Создающий, Творец, Господь, Господин.


== Этимология происхождения в арабском языке ==
== Этимология происхождения в арабском языке ==
Строка 24: Строка 24:


== Арабская грамматика падежа ==
== Арабская грамматика падежа ==
В арабском языке существует три падежа  — а — и — у:  
В арабском языке существует три падежа  — '''а''' '''и''' '''у''':  


1. Именительный падеж;  
1. Именительный падеж;  
Строка 32: Строка 32:
3. Родительный падеж.
3. Родительный падеж.


دَفْتَرٍ Касра
  دَفْتَرٍ Касра
 
 
دَفْتَرًا Фатха
  دَفْتَرًا Фатха
 
 
دَفْتَرٌ Дамма
  دَفْتَرٌ Дамма


Поэтому в арабском языке никак не получиться деформировать имя Всевышнего Аллаха. Но в других языках как к примерю приведённой ниже на чеченском языке деформации в склонениях имя Всевышнего Аллаха меняется.  
Поэтому в арабском языке никак не получиться деформировать имя Всевышнего Аллаха. Но в других языках как к примерю приведённой ниже на чеченском языке деформации в склонениях имя Всевышнего Аллаха меняется.  


Склонения имя Всевышнего Аллах приводит его полому искажению и деформацию как на чеченском так и на других языках!
Склонения имя Всевышнего Аллаха приводит его полному искажению и деформацию как на чеченском так и на других языках!


Поэтому следует пользоваться именем Всевышнего Аллаха на родном языке очень бережно, во избежание его спряжения, к примеру АллахI — Дэлегара ду хIара.
Поэтому следует пользоваться именем Всевышнего Аллаха на родном языке очень бережно, во избежание его спряжения, к примеру АллахI — Дэлегара ду хIара алар.


О запрете склонения имя АллахI во множественное и о запрете деформирования на других языках. Ниже приведены правила, как на чеченском языке нужно писать и произносить имя Эла, Дэла. Представьте, что будет если вы начнёте склонять имя Аллах на чеченском языке, так же как Эла, Дэла. Исходя из примеров приведённых ниже склонений Эла, Дэла, размышляющий должен понять то, что такая деформация именем Аллаха не одобряется.
Не одобряется склонения имя АллахI во множественное и деформирования, кроме разрешённых в арабской грамматике в трёх падежах — '''а''' — '''и''' — '''у''': 1) «Аллах'''а'''», 2) «Валлах'''и'''», 3) «Аллах'''у'''». Ниже приведены правила, как на чеченском языке нужно писать и произносить имя Эла, Дэла. Представьте, что будет если вы начнёте склонять имя АллахIа на чеченском языке, так же как и — Эла, Дэла. Исходя из примеров приведённых ниже склонений Эла, Дэла, размышляющий должен понять то, что такая деформация с именем АллахIа не одобряется.


== '''Дэлан цIе легарх лаьцна''' ==
== '''Дэлан цIе легарх лаьцна''' ==


Нохчийн маттахь Дэлан цIе нийса алар а ишта Дэлан цIе нийса язйан бехкамаш. Дала билгалйина йолу АллахI цIе Iарбойн маттахь — вайн ма-моьтта легарца саттош харцхьа а йокхуш ала а йа язйан а бакъо ца-хилар билгалдакхар ду коьрта. Нохчийн маттахь вай йокхуш йолу Дэлан цIе санна АллахI цIе легар йарх ларлуш хилар.
Нохчийн маттахь Дэлан цIе нийса аларан а, иштта Дэлан цIе нийса язйаран а бехкамаш. Дала билгалйина йолу АллахI цIе Iарбойн маттахь — вайн ма-моьтту легарца саттош харцхьа а йоккхуш ала а, йа язйан а бакъо ца-хилар билгалдаккхар коьрта ду. Нохчийн маттахь вай йоккхуш йолу Дэлан цIе санна АллахI цIе легарх ларлуш хиладеза.
 
== Ошибки в правописании имени ==
Грамотеи чеченского языка обычно пишут имя Бога ошибочно: "Д'''е'''ла" использование буквы "'''е'''", не неправильно, в следствии этой грубой ошибки делают потом ошибки в другом - когда, что-то пишут, к примеру: со цига вахар цун "де'''л'''а", вот здесь они умудряются использовать букву "'''р'''" на месте "'''л'''" пишут, как "де'''р'''а", они этим хотят избежать сходства с первой ошибкой используя "'''е'''" в имени Бога "Д'''е'''ла". Правильно пишется '''Дэла''' с буквой "'''э'''".


== В чеченском языке 8 падежей ==
== В чеченском языке 8 падежей ==
Строка 68: Строка 71:
*Родительный падеж единственного числа имеет окончания — '''ан''', — '''ен''', — '''ин''', — '''ун''', а существительные в родительном падеже выступают в роли определения. Дательный падеж единственного числа имеет окончания: — '''на''', — '''ана''', а существительные выступают в предложении в роли косвенного дополнения, а также подлежащего при глаголах чувственного восприятия. Эргативный падеж в единственном числе имеет окончания: — '''а''', — '''о''', — '''с'''. Имена существительные в эргативном падеже выступают в роли подлежащего при переходных глаголах. Творительный падеж имеет окончание — '''ца''' и выступает в качестве косвенного дополнения. Вещественный падеж характеризуется окончанием: — '''х''', а существительное в вещественном падеже выступает в качестве косвенного дополнения. Местный падеж имеет окончания: — '''а''', — '''е''', — '''га'''. Существительное, стоящее в местном падеже, выступает в качестве обстоятельства места. Сравнительный падеж имеет окончания: — '''ла''', — '''лла'''.
*Родительный падеж единственного числа имеет окончания — '''ан''', — '''ен''', — '''ин''', — '''ун''', а существительные в родительном падеже выступают в роли определения. Дательный падеж единственного числа имеет окончания: — '''на''', — '''ана''', а существительные выступают в предложении в роли косвенного дополнения, а также подлежащего при глаголах чувственного восприятия. Эргативный падеж в единственном числе имеет окончания: — '''а''', — '''о''', — '''с'''. Имена существительные в эргативном падеже выступают в роли подлежащего при переходных глаголах. Творительный падеж имеет окончание — '''ца''' и выступает в качестве косвенного дополнения. Вещественный падеж характеризуется окончанием: — '''х''', а существительное в вещественном падеже выступает в качестве косвенного дополнения. Местный падеж имеет окончания: — '''а''', — '''е''', — '''га'''. Существительное, стоящее в местном падеже, выступает в качестве обстоятельства места. Сравнительный падеж имеет окончания: — '''ла''', — '''лла'''.


== Легар (Склонения) ==
 
падежах чеченского языка – сравнительном и местном – при уточнении пребывания или действия с помощью дополнительных суффиксов образуется большое количество. Например:
== Дэлан цIе легар (Примеры склонения) ==
.
чеченском языке – сравнительном и местных падежах – при уточнении пребывания или действия с помощью дополнительных суффиксов образуется большое количество. Например:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
Строка 136: Строка 141:
| – от
| – от
|}
|}
 
*Да Эла, Эл, Эла, Далла, Дэла, Дэло, Дэлац, Дала, Дэлас, Дэласа, Дэласан, Дэласанна, Дэлесан, Дэлесанна, Даласан, Даласанна, Далласана.
== Дэлан ЦIе легар ==
 
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
!
!
Строка 170: Строка 173:
|Мест.
|Мест.
|Дэле – дэлашка
|Дэле – дэлашка
|Дэлочуьнга – дэлошка
|Дэлерачуьнга<sup>санна</sup> – дэлошка
|-
|-
|Срав.
|Срав.
Строка 177: Строка 180:
|}
|}


== Элан ЦIе легар ==
== Элан цIе легар ==
Примеры.
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
!№
!№
Строка 184: Строка 188:
|-
|-
|
|
|Эла:
|Эл, Эла
|
|
|-
|-
Строка 262: Строка 266:
|-
|-
|Вещ.
|Вещ.
|Элах – элех
|Элах – Элех
|Элочух – элойх
|Элочух – элойх
|-
|-
|Мест.
|Мест.
|Эле – элашка
|Эле – элашка
|Элочуьнга – элошка
|Элерачуьнга<sup>санна</sup> – элошка
|-
|-
|Срав.
|Срав.
|Элаал – элел
|Элаал – Элел
|Элочул – элойл
|Элочул – элойл
|}
|}


== О запрете деформации имя '''الله‎‎''' – АллахI ==  
== О запрете деформации имени '''الله‎‎''' – АллахI ==  


В Коране нигде не упоминается имя '''АллахI''' во множественном числе, везде упоминается исключительно в единственном числе.  
В Коране нигде не упоминается имя '''АллахI''' во множественном числе, везде упоминается исключительно в единственном числе.  
Строка 285: Строка 289:
*запрещает деформировать имя АллахI, то есть нельзя писать и произносить в множественном числе.
*запрещает деформировать имя АллахI, то есть нельзя писать и произносить в множественном числе.


Подобно тому как мы склонили имя Дэла и Эла на понятном нам языке, не следует склонять на чеченском языке имя Всевышнего '''<big>الله</big>‎‎''' !
Подобно тому, как мы склонили имя — '''Дэла''' — '''Эла''' на понятном нам языке, не следует склонять на чеченском языке имя Всевышнего '''<big>الله</big>‎‎''' !


*Дозволенность произносить на своем родном языке имя Всевышнего указывает Господь в Коране:  
*Дозволенность произносить на своем родном языке имя Всевышнего указывает Господь в Коране:  
*Сура 29:аят 46: '''وَلَا تُجَادِلُوا أَهْلَ الْكِتَابِ إِلَّا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ إِلَّا الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ وَقُولُوا آمَنَّا بِالَّذِي أُنزِلَ إِلَيْنَا وَأُنزِلَ إِلَيْكُمْ وَإِلَهُنَا وَإِلَهُكُمْ وَاحِدٌ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ'''
*Сура 29:аят 46: '''وَلَا تُجَادِلُوا أَهْلَ الْكِتَابِ إِلَّا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ إِلَّا الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ وَقُولُوا آمَنَّا بِالَّذِي أُنزِلَ إِلَيْنَا وَأُنزِلَ إِلَيْكُمْ وَإِلَهُنَا وَإِلَهُكُمْ وَاحِدٌ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ'''
*Сура 29:аят 46: '''Скажите: «Мы уверовали в то, что ниспослано нам, и то, что ниспослано вам. Наш Бог и ваш Бог - один, и мы покоряемся только Ему».'''
*Сура 29:аят 46: '''Скажите: «Мы уверовали в то, что ниспослано нам, и то, что ниспослано вам. Наш Бог и ваш Бог - один, и мы покоряемся только Ему».'''
Из этого аята 29:46 мы узнаем от Всевышнего то, что — «'''Наш Бог и ваш Бог — один'''». То есть, здесь указывается на то, что Всевышний принимает мольбы на всех языках и самый главный заложенный смысл в этом аяте, это; об одобрении слово Бог на разных языках всех народов. У всех народов на планете Земля, есть слово Бог на своём родном языке и каждый народ имеет право называть Всевышнего на своём родном языке.
[[Категория:Чечня]]

Текущая версия от 07:17, 9 августа 2022

(Элан) Дэлан кхолламаш

Дэла — на чеченском языке имеет глубокий смысл и происходит от чеченского Эл, Эла. В чеченском языке используется Бог как — Дэла, а Господь как — Эл, Эла. В самом имени Дэла заложено множество смыслов возвеличивания величия Всемогущего Создателя!

Этимология с чеченского языка:
  • ДД+юьхьар - Первый, Превосходящий, Единственный, Единый, Д+им - Всегда, Постоянный (Неизменный), Д+дера - Есть, Д+И - Есть, Д+У - Есть, Д+Де - Хозяин. - и.т.д
  • Да — Творец, Создатель, Хозяин, Отец, Есть, Создал, Создающий, Формирующий - и.т.д
  • Э — /айдардош/ призыв для отклика «эй» взывать - и.т.д
  • Эл — Властелин, Господь, Господин, Сказал, Превознесённый, Царь, Правитель. /эл+ву, эли+бу/, эли+д(ду). -эло; д. т. эли, эла, эло, эле, э(о)лу, э(аь)лла, э(а)лале, э(а)ллалц, э(аь)лча, э(аь)лчахьана, эли, э(о)луш, э(о)ллушехь, э(о)лучохь, э(аь)ллачохь, ма-элли. - и.т.д
  • Эла — Властелин, Господь, Господин, Говорит, Наставляющий, Сказал, Высказал - и.т.д
  • Да + Эла — (Да) Творец, Создатель, Хозяин, Отец, Есть, Создал, Создающий, Формирующий + (Эла) Властелин, Господь, Господин, Говорит, Наставляющий, Сказал, Царь, Высказал.
  • Да Эла, Дэла — Творец, Создатель, Хозяин, Отец, Есть, Создал, Создающий, Формирующий, Властелин, Господь, Господин, Говорит, Наставляющий, Сказал, Царь, Высказал.

С чеченского языка имена среди имён Да Эла имеют наивысшие степени Владычества, имена Обладателя Величия (Массо а лараме цIерашна юкъара а йолуш лакхара цIераш ю цIерийн цIераш Да Эла).

Этимология происхождения в арабском языке[править | править код]

В арабистике считается, что слово Аллах расшифровывается как аль-Илах и является результатом слияния определённого артикля единственного числа аль (الـ al) и илах (إلٰهٌ ilah) — слова, означающего Бог, однокоренного с еврейским «Элохи́м» в Торе, арамейским «Элах», сирийским «Алóхо» и аккадским «И́лу». Слово «Аллах» всегда употребляется в единственном числе во всех Писаниях ислама, указывая на Единство и Единственность Бога как подтверждение отвержения политеизма. В арабском языке нет буквы Э в произношении звука, поэтому на арабском языке произносится — Илах (как - И).

Арабы и арабоязычные, исповедующие другие авраамические религии (иудаизм и христианство), используют это слово в молитвах и богослужениях на арабском (родном для них) языке для обращения к Богу. В арабском переводе Библии слово «Бог» также переведено как «Аллах».

В то же время, обычно, когда речь идёт об исламе, для обозначения Бога всё равно применяется слово «Аллах», даже не в арабоязычной среде.

Арабская грамматика падежа[править | править код]

В арабском языке существует три падежа — аиу:

1. Именительный падеж;

2. Винительный падеж;

3. Родительный падеж.

 دَفْتَرٍ Касра
 
 دَفْتَرًا Фатха
 
 دَفْتَرٌ Дамма

Поэтому в арабском языке никак не получиться деформировать имя Всевышнего Аллаха. Но в других языках как к примерю приведённой ниже на чеченском языке деформации в склонениях имя Всевышнего Аллаха меняется.

Склонения имя Всевышнего Аллаха приводит его полному искажению и деформацию как на чеченском так и на других языках!

Поэтому следует пользоваться именем Всевышнего Аллаха на родном языке очень бережно, во избежание его спряжения, к примеру АллахI — Дэлегара ду хIара алар.

Не одобряется склонения имя АллахI во множественное и деформирования, кроме разрешённых в арабской грамматике в трёх падежах — аиу: 1) «Аллаха», 2) «Валлахи», 3) «Аллаху». Ниже приведены правила, как на чеченском языке нужно писать и произносить имя Эла, Дэла. Представьте, что будет если вы начнёте склонять имя АллахIа на чеченском языке, так же как и — Эла, — Дэла. Исходя из примеров приведённых ниже склонений — Эла, — Дэла, размышляющий должен понять то, что такая деформация с именем АллахIа не одобряется.

Дэлан цIе легарх лаьцна[править | править код]

Нохчийн маттахь Дэлан цIе нийса аларан а, иштта Дэлан цIе нийса язйаран а бехкамаш. Дала билгалйина йолу АллахI цIе Iарбойн маттахь — вайн ма-моьтту легарца саттош харцхьа а йоккхуш ала а, йа язйан а бакъо ца-хилар билгалдаккхар коьрта ду. Нохчийн маттахь вай йоккхуш йолу Дэлан цIе санна АллахI цIе легарх ларлуш хиладеза.

Ошибки в правописании имени[править | править код]

Грамотеи чеченского языка обычно пишут имя Бога ошибочно: "Дела" использование буквы "е", не неправильно, в следствии этой грубой ошибки делают потом ошибки в другом - когда, что-то пишут, к примеру: со цига вахар цун "дела", вот здесь они умудряются использовать букву "р" на месте "л" пишут, как "дера", они этим хотят избежать сходства с первой ошибкой используя "е" в имени Бога "Дела". Правильно пишется Дэла с буквой "э".

В чеченском языке 8 падежей[править | править код]

  1. ЦIерниг дожар — именительный падеж.
  2. Доланиг дожар — родительный падеж.
  3. Лург дожар — дательный падеж.
  4. Дийриг дожар — эргативный падеж.
  5. Коьчалниг дожар — творительный падеж.
  6. Хотталург дожар — вещественный падеж.
  7. Меттигниг дожар — местный падеж.
  8. Дустург дожар — сравнительный падеж.

В чеченском языке выделяют четыре основных типа склонений имен существительных в зависимости от написания слова в творительном падеже единственного числа.

  • Формой именительного падежа имени существительного служит его основа. Имя существительное в именительном падеже в чеченском языке выступает в предложении в качестве подлежащего при непереходных глаголах или прямого дополнения при переходных глаголах.
  • Формы же косвенных падежей образуются путем прибавления к основе соответствующих падежных окончаний. Формы косвенных падежей множественного числа образуются прибавлением падежных окончаний к суффиксу множественного числа, за исключением родительного, вещественного и сравнительного падежей, которые во множественном числе имеют особые окончания: — ийн в родительном, — ех в вещественном, — ел в сравнительном падежах.
  • Родительный падеж единственного числа имеет окончания — ан, — ен, — ин, — ун, а существительные в родительном падеже выступают в роли определения. Дательный падеж единственного числа имеет окончания: — на, — ана, а существительные выступают в предложении в роли косвенного дополнения, а также подлежащего при глаголах чувственного восприятия. Эргативный падеж в единственном числе имеет окончания: — а, — о, — с. Имена существительные в эргативном падеже выступают в роли подлежащего при переходных глаголах. Творительный падеж имеет окончание — ца и выступает в качестве косвенного дополнения. Вещественный падеж характеризуется окончанием: — х, а существительное в вещественном падеже выступает в качестве косвенного дополнения. Местный падеж имеет окончания: — а, — е, — га. Существительное, стоящее в местном падеже, выступает в качестве обстоятельства места. Сравнительный падеж имеет окончания: — ла, — лла.


Дэлан цIе легар (Примеры склонения)[править | править код]

.

  • В чеченском языке – сравнительном и местных падежах – при уточнении пребывания или действия с помощью дополнительных суффиксов образуется большое количество. Например:
ЦӀе (Имя склонения)
Дэла:
1 Дэлах – от
2 Дэлахула – сквозь
3 Дэлал – как
4 Дэлалла – (величиной) с
5 Дэле – к нему
6 Дэлле – вплотную к
7 Дэлехула – через
8 Дэлехьара – со стороны
9 Дэлегахьа – к
10 Дэлегахьара – со стороны
11 Дэлегахула – через
13 Дэлора – от имени
14 Дэлера – от
15 Дэлегара – от
  • Да Эла, Эл, Эла, Далла, Дэла, Дэло, Дэлац, Дала, Дэлас, Дэласа, Дэласан, Дэласанна, Дэлесан, Дэлесанна, Даласан, Даласанна, Далласана.
Первое склонение Второе склонение
Им. Дэла – дэлаш Дэло – дэлой
Род. Дэлан – дэлийн Дэлахчул – дэлойн
Дат. Дэлана – дэлашна Дэлахчулла – дэлошна
Эрг. Дэло – дэлаша Дэлачо – дэлоша
Твор. Дэлаца – дэлашца Дэлачуьнца – дэлошца
Вещ. Дэлах – Дэлех Дэлочух – дэлойх
Мест. Дэле – дэлашка Дэлерачуьнгасанна – дэлошка
Срав. Дэлаал – Дэлел Дэлочул – дэлойл

Элан цIе легар[править | править код]

Примеры.

ЦӀе (Имя склонения)
Эл, Эла
1 Элах – от
2 Элахула – сквозь
3 Элал – как
4 Элалла – (величиной) с
5 Эле – к нему
6 Элле – вплотную к
7 Элехула – через
8 Элехьара – со стороны
9 Элегахьа – к
10 Элегахьара – со стороны
11 Элегахула – через
13 Элора – от имени
Первое склонение Второе склонение
Им. Эла – элаш Эло – элой
Род. Элан – элийн Элахчул – элойн
Дат. Элана – элашна Элахчулла – элошна
Эрг. Эло – элаша Элачо – элоша
Твор. Элаца – элашца Элачуьнца – элошца
Вещ. Элах – Элех Элочух – элойх
Мест. Эле – элашка Элерачуьнгасанна – элошка
Срав. Элаал – Элел Элочул – элойл

О запрете деформации имени الله‎‎ – АллахI[править | править код]

В Коране нигде не упоминается имя АллахI во множественном числе, везде упоминается исключительно в единственном числе.

  • Коран:
  • 6:115 وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ صِدْقًا وَعَدْلًا لَّا مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِهِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
  • 19:65 رَّبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا فَاعْبُدْهُ وَاصْطَبِرْ لِعِبَادَتِهِ هَلْ تَعْلَمُ لَهُ سَمِيًّا
  • 17:42 قُل لَّوْ كَانَ مَعَهُ آلِهَةٌ كَمَا يَقُولُونَ إِذًا لَّابْتَغَوْا إِلَى ذِي الْعَرْشِ سَبِيلًا
  • 30:22 وَمِنْ آيَاتِهِ خَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافُ أَلْسِنَتِكُمْ وَأَلْوَانِكُمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّلْعَالِمِينَ
  • 49:13 يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّا خَلَقْنَاكُم مِّن ذَكَرٍ وَأُنثَى وَجَعَلْنَاكُمْ شُعُوبًا وَقَبَائِلَ لِتَعَارَفُوا إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِندَ اللَّهِ أَتْقَاكُمْ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ
  • запрещает деформировать имя АллахI, то есть нельзя писать и произносить в множественном числе.

Подобно тому, как мы склонили имя — ДэлаЭла на понятном нам языке, не следует склонять на чеченском языке имя Всевышнего الله‎‎ !

  • Дозволенность произносить на своем родном языке имя Всевышнего указывает Господь в Коране:
  • Сура 29:аят 46: وَلَا تُجَادِلُوا أَهْلَ الْكِتَابِ إِلَّا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ إِلَّا الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ وَقُولُوا آمَنَّا بِالَّذِي أُنزِلَ إِلَيْنَا وَأُنزِلَ إِلَيْكُمْ وَإِلَهُنَا وَإِلَهُكُمْ وَاحِدٌ وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ
  • Сура 29:аят 46: Скажите: «Мы уверовали в то, что ниспослано нам, и то, что ниспослано вам. Наш Бог и ваш Бог - один, и мы покоряемся только Ему».

Из этого аята 29:46 мы узнаем от Всевышнего то, что — «Наш Бог и ваш Бог — один». То есть, здесь указывается на то, что Всевышний принимает мольбы на всех языках и самый главный заложенный смысл в этом аяте, это; об одобрении слово Бог на разных языках всех народов. У всех народов на планете Земля, есть слово Бог на своём родном языке и каждый народ имеет право называть Всевышнего на своём родном языке.