Конституция Чеченской Республики Ичкерия: различия между версиями
Buto (обсуждение | вклад) |
Buto (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
| (не показана 21 промежуточная версия этого же участника) | |||
| Строка 1: | Строка 1: | ||
'''Постановление Парламента Чеченской Республики''' | '''Постановление Парламента Чеченской Республики''' | ||
'''2 марта 1992 г. № 108, г. Грозный''' | |||
'''О порядке вступления в силу Конституции Чеченской Республики''' | |||
Парламент Чеченской Республики постановляет: | Парламент Чеченской Республики постановляет: | ||
1. Конституция Чеченской Республики вступает в силу 12 марта 1992 года. | |||
2. День принятия Конституции Чеченской Республики – 12 марта – объявляется национальным праздником. | |||
3. В день вступления в силу Конституции Чеченской Республики прекращается действие Конституции ЧИАССР 1978 года с её последующими изменениями и дополнениями. | |||
4. Законы ЧИАССР и ЧИР, а также основанные на них подзаконные акты, действующие на момент вступления в силу Конституции Чеченской Республики, сохраняют своё действие, если не противоречат ей и принятым на её основе законам Чеченской Республики. | |||
5. Глава «Судебная власть» вступает в силу поэтапно по мере осуществления судебной реформы, включающей принятие законов о судоустройстве, Верховном Суде Чеченской Республики и о Конституционном Суде Чеченской Республики, а также иных законов, обеспечивающих реализацию норм, содержащихся в данной статье. Сроки и порядок проведения судебной реформы устанавливаются Парламентом Чеченской Республики. | |||
Судьи всех судов Чеченской Республики, избранные в соответствии с законодательством ЧИР, действующим до вступления Конституции Чеченской Республики в силу, сохраняют свои полномочия до выборов судей в порядке, установленном настоящей Конституцией. | Судьи всех судов Чеченской Республики, избранные в соответствии с законодательством ЧИР, действующим до вступления Конституции Чеченской Республики в силу, сохраняют свои полномочия до выборов судей в порядке, установленном настоящей Конституцией. | ||
6. Впредь, до принятия Закона Чеченской Республики о Прокуратуре, Прокуратура Чеченской Республики сохраняет свои полномочия, предусмотренные законодательством, действующим на день вступления в силу Конституции Чеченской Республики. | |||
7. До принятия Закона об Арбитражном Суде Чеченской Республики Государственный Арбитраж Чеченской Республики сохраняет свои полномочия, предусмотренные действующим законодательством. | |||
8. Впредь до создания собственной денежной и кредитной системы или заключения соглашения об объединении таких систем с другими государствами в Чеченской Республике действует денежная и кредитная система бывшего СССР. | |||
9. В срок до 1 января 1993 года все республиканские и местные нормативные акты подлежат пересмотру для устранения противоречий с нормами Конституции как по содержанию, так и по форме. До этого нормативные акты продолжают действовать постольку, поскольку не противоречат Конституции Чеченской Республики. | |||
10. Законы, упомянутые в Конституции Чеченской Республики, должны быть приняты или пересмотрены в срок до 1 января 1993 года. | |||
11. Законы СССР и РСФСР, РФ, а также другие нормативные акты продолжают действовать на территории Чеченской Республики постольку, поскольку они не противоречат Конституции Чеченской Республики. | |||
12. Парламент Чеченской Республики, избранный до принятия Конституции Чеченской Республики, осуществляет все полномочия, предоставляемые Парламенту настоящей Конституцией. | |||
13. Президент Чеченской Республики, избранный до принятия Конституции, осуществляет свои полномочия, предоставляемые Президенту настоящей Конституцией, в течение срока, на который он избран. | |||
'''Председатель Парламента Чеченской Республики''' | '''Председатель Парламента Чеченской Республики''' | ||
'''Х. Ахмадов''' | '''Х. Ахмадов''' | ||
== РАЗДЕЛ 1. == | == РАЗДЕЛ 1. == | ||
'''ОСНОВЫ КОНСТИТУЦИОННОГО СТРОЯ''' | |||
Статья 1. Чеченская Республика – суверенное и независимое демократическое правовое государство, созданное в результате самоопределения чеченского народа. Она обладает верховным правом в отношении своей территории и национальных богатств; самостоятельно определяет свою внешнюю и внутреннюю политику; принимает Конституцию и Законы, обладающие верховенством на её территории. Государственный суверенитет и независимость Чеченской Республики неделимы, незыблемы и к полномочиям органов государственной власти не относятся. | |||
Статья 2. Народ Чеченской Республики является единственным источником всей власти в государстве. Народ осуществляет принадлежащую ему суверенную власть непосредственно и через систему создаваемых им органов законодательной, исполнительной и судебной власти, а также посредством органов самоуправления. | |||
Никакая часть народа, никакая организация и отдельная личность не могут присвоить власть в государстве. Незаконный захват власти является тягчайшим преступлением. | Никакая часть народа, никакая организация и отдельная личность не могут присвоить власть в государстве. Незаконный захват власти является тягчайшим преступлением. | ||
Выборы представительных органов осуществляются на основе всеобщего, равного и прямого избирательного права при свободном выдвижении кандидатов и тайном голосовании. Срок полномочий любого выборного органа и должностного лица, а также порядок формирования исполнительных и судебных органов определяются Конституцией и законами. | Выборы представительных органов осуществляются на основе всеобщего, равного и прямого избирательного права при свободном выдвижении кандидатов и тайном голосовании. Срок полномочий любого выборного органа и должностного лица, а также порядок формирования исполнительных и судебных органов определяются Конституцией и законами. | ||
Статья 3. Человек является высшей ценностью и главной целью политики государства. Чеченская Республика уважает и охраняет права человека, обеспечивает равные возможности для свободного развития личности, гарантирует социальную справедливость и защищённость личности. | |||
Права человека в Чеченской Республике обеспечиваются в соответствии с общепризнанными принципами и нормами международного права. | Права человека в Чеченской Республике обеспечиваются в соответствии с общепризнанными принципами и нормами международного права. | ||
Статья 4. Государство, его органы и должностные лица служат всему обществу, а не какой-то его части. Оно способствует консолидации всех социальных слоёв и групп, наций и народностей Чеченской Республики на основе социальной справедливости, гражданского согласия и мира. Демократия в Чеченской Республике осуществляется на основе политического и идеологического плюрализма. | |||
Никакая идеология не может устанавливаться в качестве официальной идеологии. | Никакая идеология не может устанавливаться в качестве официальной идеологии. | ||
Партии и иные общественные объединения создаются и действуют в рамках Конституции. Запрещаются политические партии и иные общественные объединения, которые пропагандируют расовую, национальную, социальную, религиозную, классовую вражду, призывают к насилию и ниспровержению конституционного строя. | Партии и иные общественные объединения создаются и действуют в рамках Конституции. Запрещаются политические партии и иные общественные объединения, которые пропагандируют расовую, национальную, социальную, религиозную, классовую вражду, призывают к насилию и ниспровержению конституционного строя. | ||
| Строка 38: | Строка 57: | ||
Религиозные объединения отделены от государства, самостоятельно управляют своими делами и действуют независимо от его органов. Государство поддерживает общественно полезную деятельность религиозных объединений. | Религиозные объединения отделены от государства, самостоятельно управляют своими делами и действуют независимо от его органов. Государство поддерживает общественно полезную деятельность религиозных объединений. | ||
Закон определяет порядок регистрации общественных и религиозных объединений, а также политических партий и движений. Политические партии и движения, общественные и религиозные объединения, зарегистрированные в установленном законом порядке, обладают правами юридического лица, свободно пользуются и распоряжаются принадлежащими им сооружениями, иным имуществом и фондами. | Закон определяет порядок регистрации общественных и религиозных объединений, а также политических партий и движений. Политические партии и движения, общественные и религиозные объединения, зарегистрированные в установленном законом порядке, обладают правами юридического лица, свободно пользуются и распоряжаются принадлежащими им сооружениями, иным имуществом и фондами. | ||
Долг всех граждан, общественных объединений и средств массовой информации | Долг всех граждан, общественных объединений и средств массовой информации – укреплять авторитет государства, с уважением относиться к его атрибутам и символам. | ||
Статья 5. Государство, все его органы и должностные лица связаны правом и конституционным строем. | |||
В Чеченской Республике обеспечивается верховенство Конституции и законов над всеми иными нормативными актами. Законы и иные правовые акты, противоречащие положениям Конституции, не имеют юридической силы. Нормативные акты, не опубликованные официально для всеобщего сведения, не обязывают граждан и не применяются судом. Нормы Конституции имеют прямое действие. | В Чеченской Республике обеспечивается верховенство Конституции и законов над всеми иными нормативными актами. Законы и иные правовые акты, противоречащие положениям Конституции, не имеют юридической силы. Нормативные акты, не опубликованные официально для всеобщего сведения, не обязывают граждан и не применяются судом. Нормы Конституции имеют прямое действие. | ||
Законодательная, исполнительная и судебная власти в Чеченской Республике разделены и в рамках своих полномочий действуют самостоятельно, взаимодействуя между собой и уравновешивая друг друга. | Законодательная, исполнительная и судебная власти в Чеченской Республике разделены и в рамках своих полномочий действуют самостоятельно, взаимодействуя между собой и уравновешивая друг друга. | ||
Статья 6. В своей внешней политике Чеченская Республика, уважая права и свободу народов, руководствуется общепризнанными принципами и нормами международного права. Она стремится к всеобщему и справедливому миру, основанному на общечеловеческих ценностях; к тесному, деловому и взаимовыгодному сотрудничеству со всеми странами. | |||
Выступая за расширение международного сообщества, основанного на господстве права, Чеченская Республика может входить в международные организации, системы коллективной безопасности, межгосударственные образования. | Выступая за расширение международного сообщества, основанного на господстве права, Чеченская Республика может входить в международные организации, системы коллективной безопасности, межгосударственные образования. | ||
Статья 7. Средства массовой информации свободны от цензуры. Осуществляя свою деятельность в условиях гласности, они ответственны за нарушения Конституции и законов. | |||
Не допускается монополизация средств массовой информации государственными органами, общественными объединениями, политическими партиями, группами и отдельными лицами. | Не допускается монополизация средств массовой информации государственными органами, общественными объединениями, политическими партиями, группами и отдельными лицами. | ||
Порядок учреждения средств массовой информации, их права и обязанности, а также ответственность устанавливаются законом. | Порядок учреждения средств массовой информации, их права и обязанности, а также ответственность устанавливаются законом. | ||
Статья 8. В Чеченской Республике гарантируется экономическая свобода граждан и трудовых коллективов, разнообразие форм собственности и равные условия их правовой защиты. Исходя из общественных интересов, закон устанавливает пределы свободы экономической деятельности граждан и трудовых коллективов. | |||
Статья 9. Собственность в Республике подразделяется на частную и государственную. | |||
Земля, её недра, воздушное пространство, воды, растительный и животный мир в их естественном состоянии являются неотъемлемым достоянием народа Чеченской Республики. Предоставление их для владения и пользования гражданам, предприятиям, учреждениям и организациям осуществляется в соответствии с законом, с учётом общественных потребностей и интересов. | Земля, её недра, воздушное пространство, воды, растительный и животный мир в их естественном состоянии являются неотъемлемым достоянием народа Чеченской Республики. Предоставление их для владения и пользования гражданам, предприятиям, учреждениям и организациям осуществляется в соответствии с законом, с учётом общественных потребностей и интересов. | ||
Правовой режим видов и форм собственности устанавливается законом. | Правовой режим видов и форм собственности устанавливается законом. | ||
Статья 10. Частная собственность граждан Чеченской Республики является их личным достоянием и используется по их усмотрению. | |||
Функционирование частных предприятий, принадлежащих одному лицу либо группе лиц, осуществляется в соответствии с законом. | Функционирование частных предприятий, принадлежащих одному лицу либо группе лиц, осуществляется в соответствии с законом. | ||
В общественных интересах закон может запрещать либо ограничивать отдельные виды частно-предпринимательской деятельности. | В общественных интересах закон может запрещать либо ограничивать отдельные виды частно-предпринимательской деятельности. | ||
Статья 11. В интересах охраны здоровья людей и обеспечения нормальных условий их жизни государство принимает необходимые меры по охране земли, её недр и окружающей среды. | |||
Статья 12. Чеченская Республика осуществляет гуманную демографическую политику, охрану материнства и детства, оказывает необходимую помощь семье как основной социальной ячейке общества, обеспечивает ей гарантированный прожиточный минимум. | |||
Постоянной социальной защитой общества пользуются дети. Государство призвано удовлетворять потребности общества в детских дошкольных учреждениях, местах отдыха, проявляет особую заботу об охране здоровья детей. | Постоянной социальной защитой общества пользуются дети. Государство призвано удовлетворять потребности общества в детских дошкольных учреждениях, местах отдыха, проявляет особую заботу об охране здоровья детей. | ||
Статья 13. Чеченская Республика проводит активную молодёжную политику, направленную на обеспечение молодым людям условий для получения общего и профессионального образования, рабочих мест в соответствии с их призванием, способностями, уровнем образования и с учётом общественных потребностей. | |||
Государство разрабатывает и осуществляет программы поддержки молодых семей, содействует получению ими жилья на льготных условиях. Государственные органы взаимодействуют с молодёжными организациями в решении вопросов политической жизни, учитывают их мнения при разработке социально-экономических, экологических и других программ. | Государство разрабатывает и осуществляет программы поддержки молодых семей, содействует получению ими жилья на льготных условиях. Государственные органы взаимодействуют с молодёжными организациями в решении вопросов политической жизни, учитывают их мнения при разработке социально-экономических, экологических и других программ. | ||
Статья 14. В Чеченской Республике совершенствуются системы бесплатного и квалифицированного здравоохранения, социального обеспечения, народного образования, культуры и спорта. Государство направляет на эти цели необходимые финансовые и материальные ресурсы. | |||
Статья 15. Чеченская Республика проявляет заботу о развитии науки, искусства, литературы, народного творчества, создаёт условия для подъёма интеллектуального, духовного и нравственного уровня населения. | |||
Государство не допускает распространения произведений и видов деятельности, подрывающих нравственные устои общества. | Государство не допускает распространения произведений и видов деятельности, подрывающих нравственные устои общества. | ||
Статья 16. Наиболее важные вопросы государственной жизни выносятся на всенародное обсуждение, а также ставятся на всенародное голосование (референдум). | |||
== РАЗДЕЛ 2. == | == РАЗДЕЛ 2. == | ||
'''ПРАВА, СВОБОДЫ И ОБЯЗАННОСТИ ГРАЖДАН''' | '''ПРАВА, СВОБОДЫ И ОБЯЗАННОСТИ ГРАЖДАН''' | ||
Статья 17. Чеченская Республика признаёт за каждым гражданином естественные и неотъемлемые права. | |||
Чеченская Республика гарантирует и охраняет эти права, обеспечивает исполнение гражданами обязанностей. | Чеченская Республика гарантирует и охраняет эти права, обеспечивает исполнение гражданами обязанностей. | ||
Права, свободы и обязанности граждан Чеченской Республики не могут быть отменены, ограничены, а обязанности произвольно расширены какими-либо иными актами и действиями. | Права, свободы и обязанности граждан Чеченской Республики не могут быть отменены, ограничены, а обязанности произвольно расширены какими-либо иными актами и действиями. | ||
Не имеют юридической силы подзаконные акты, умаляющие или ограничивающие законные права и свободы граждан. | Не имеют юридической силы подзаконные акты, умаляющие или ограничивающие законные права и свободы граждан. | ||
Статья 18. Права, свободы и обязанности граждан Чеченской Республики устанавливаются и осуществляются в соответствии с обязательствами Чеченской Республики по международным договорам и соглашениям. | |||
Статья 19. Гражданин и государство связаны взаимными правами и ответственностью. | |||
Органы государства и должностные лица обязаны обеспечивать и защищать права и свободы граждан, поощрять общественную правозащитную деятельность. | Органы государства и должностные лица обязаны обеспечивать и защищать права и свободы граждан, поощрять общественную правозащитную деятельность. | ||
Статья 20. Права граждан неотделимы от их обязанностей. Гражданин свободно действует в соответствии со своими правами и обязанностями. Он не должен при этом нарушать права и законные интересы других граждан, наносить ущерб государственной и общественной безопасности, правопорядку и нравственным устоям общества. | |||
Статья 21. Все граждане Чеченской Республики равны перед законом и судом, имеют равное право на защиту, независимо от национальности, расы, социального происхождения, пола, языка, отношения к религии, места жительства, рода занятий, имущественного положения, политических и иных убеждений, партийной принадлежности и других обстоятельств. | |||
Равноправие граждан обеспечивается во всех областях государственной и общественной жизни. Привилегии отдельных социальных слоёв, групп населения, отдельных лиц, а также дискриминация граждан по любым мотивам противоречат социальной справедливости и подлежат устранению на основе закона. | Равноправие граждан обеспечивается во всех областях государственной и общественной жизни. Привилегии отдельных социальных слоёв, групп населения, отдельных лиц, а также дискриминация граждан по любым мотивам противоречат социальной справедливости и подлежат устранению на основе закона. | ||
Льготы и преимущества для отдельных групп граждан могут быть установлены только законом. | Льготы и преимущества для отдельных групп граждан могут быть установлены только законом. | ||
Статья 22. Женщина и мужчина имеют равные права и свободы. | Статья 22. Женщина и мужчина имеют равные права и свободы. | ||
Статья 23. Гарантируется равноправие граждан различных национальностей. Прямое или косвенное ограничение прав либо установление привилегий и преимуществ по национальным признакам наказывается по закону. Государство обеспечивает защиту прав национальных меньшинств. | Статья 23. Гарантируется равноправие граждан различных национальностей. Прямое или косвенное ограничение прав либо установление привилегий и преимуществ по национальным признакам наказывается по закону. Государство обеспечивает защиту прав национальных меньшинств. | ||
Статья 24. В Чеченской Республике устанавливается единое гражданство. | Статья 24. В Чеченской Республике устанавливается единое гражданство. | ||
Основания и порядок приобретения и прекращения гражданства устанавливаются законом. | Основания и порядок приобретения и прекращения гражданства устанавливаются законом. | ||
Гражданин Чеченской Республики не может быть лишён гражданства и права на изменение гражданства. | Гражданин Чеченской Республики не может быть лишён гражданства и права на изменение гражданства. | ||
Гражданин Чеченской Республики не может быть выслан за пределы республики. Республика защищает права и оказывает покровительство своим гражданам за её пределами. | Гражданин Чеченской Республики не может быть выслан за пределы республики. Республика защищает права и оказывает покровительство своим гражданам за её пределами. | ||
Статья 25. Иностранным гражданам и лицам без гражданства, находящимся на территории Чеченской Республики, обеспечиваются права и свободы в соответствии с Конституцией Чеченской Республики и нормами международного права. | Статья 25. Иностранным гражданам и лицам без гражданства, находящимся на территории Чеченской Республики, обеспечиваются права и свободы в соответствии с Конституцией Чеченской Республики и нормами международного права. | ||
Иностранные граждане и лица без гражданства обязаны уважать и соблюдать Конституцию и законы Чеченской Республики. Они могут пользоваться в Чеченской Республике правом политического убежища. Порядок и условия предоставления политического убежища определяются законом. | Иностранные граждане и лица без гражданства обязаны уважать и соблюдать Конституцию и законы Чеченской Республики. Они могут пользоваться в Чеченской Республике правом политического убежища. Порядок и условия предоставления политического убежища определяются законом. | ||
Статья 26. Граждане Чеченской Республики имеют право на труд. Вознаграждение работника за труд устанавливается соглашением сторон и не может быть ниже официально установленного прожиточного минимума. Государство принимает меры по обеспечению занятости населения, осуществляет программы профессионально-технического обучения и подготовки, перепрофилирования работников с учётом социальных потребностей. | Статья 26. Граждане Чеченской Республики имеют право на труд. Вознаграждение работника за труд устанавливается соглашением сторон и не может быть ниже официально установленного прожиточного минимума. Государство принимает меры по обеспечению занятости населения, осуществляет программы профессионально-технического обучения и подготовки, перепрофилирования работников с учётом социальных потребностей. | ||
Принудительный труд запрещается, кроме предусмотренных законом случаев. | Принудительный труд запрещается, кроме предусмотренных законом случаев. | ||
Статья 27. Граждане Чеченской Республики имеют право на частную собственность. Частная собственность священна и неприкосновенна. | Статья 27. Граждане Чеченской Республики имеют право на частную собственность. Частная собственность священна и неприкосновенна. | ||
Неприкосновенность частной собственности граждан и право её наследования гарантируются законодательством. | Неприкосновенность частной собственности граждан и право её наследования гарантируются законодательством. | ||
Статья 28. Граждане Чеченской Республики имеют право на предпринимательскую деятельность, на создание индивидуальных, семейных, коллективных, акционерных и других предприятий в целях удовлетворения своих экономических потребностей. | Статья 28. Граждане Чеченской Республики имеют право на предпринимательскую деятельность, на создание индивидуальных, семейных, коллективных, акционерных и других предприятий в целях удовлетворения своих экономических потребностей. | ||
Статья 29. Право граждан Чеченской Республики на отдых обеспечивается установлением для рабочих и служащих рабочей недели, не превышающей 40 часов, ежегодных оплачиваемых отпусков продолжительностью не менее 24 рабочих дней, праздничных и еженедельных выходных дней, сокращённого рабочего дня для ряда профессий и производств, а также иными гарантиями, закреплёнными в законодательстве. | Статья 29. Право граждан Чеченской Республики на отдых обеспечивается установлением для рабочих и служащих рабочей недели, не превышающей 40 часов, ежегодных оплачиваемых отпусков продолжительностью не менее 24 рабочих дней, праздничных и еженедельных выходных дней, сокращённого рабочего дня для ряда профессий и производств, а также иными гарантиями, закреплёнными в законодательстве. | ||
Статья 30. Граждане Чеченской Республики имеют право на охрану здоровья, бесплатное пользование государственными медицинскими учреждениями, а также платное медицинское обслуживание, оказываемое учреждениями здравоохранения. Государство принимает меры, направленные на повышение качества медицинского обслуживания. | Статья 30. Граждане Чеченской Республики имеют право на охрану здоровья, бесплатное пользование государственными медицинскими учреждениями, а также платное медицинское обслуживание, оказываемое учреждениями здравоохранения. Государство принимает меры, направленные на повышение качества медицинского обслуживания. | ||
Статья 31. Граждане Чеченской Республики имеют право на жилище; могут приобретать в собственность или постоянно пользоваться жильём в домах государственного, общественного и частного жилого фонда. | Статья 31. Граждане Чеченской Республики имеют право на жилище; могут приобретать в собственность или постоянно пользоваться жильём в домах государственного, общественного и частного жилого фонда. | ||
Никто не может быть произвольно лишён жилища. | Никто не может быть произвольно лишён жилища. | ||
Статья 32. Граждане Чеченской Республики имеют право получать общее и специальное образование в школах и учебных заведениях различного типа. Доступность всех видов образования гарантируется государством. | Статья 32. Граждане Чеченской Республики имеют право получать общее и специальное образование в школах и учебных заведениях различного типа. Доступность всех видов образования гарантируется государством. | ||
Статья 33. Граждане Чеченской Республики имеют право на социальное обеспечение в старости, при инвалидности, в случае безработицы, болезни, потери кормильца. Пенсии, пособия и другие виды социальной помощи должны обеспечивать уровень жизни граждан не ниже установленного прожиточного минимума. | Статья 33. Граждане Чеченской Республики имеют право на социальное обеспечение в старости, при инвалидности, в случае безработицы, болезни, потери кормильца. Пенсии, пособия и другие виды социальной помощи должны обеспечивать уровень жизни граждан не ниже установленного прожиточного минимума. | ||
Статья 34. Граждане Чеченской Республики имеют право на благоприятную окружающую среду. | Статья 34. Граждане Чеченской Республики имеют право на благоприятную окружающую среду. | ||
Ущерб, причинённый гражданину, его здоровью или имуществу неправомерными действиями в области природопользования, подлежит возмещению. | Ущерб, причинённый гражданину, его здоровью или имуществу неправомерными действиями в области природопользования, подлежит возмещению. | ||
Статья 35. Граждане Чеченской Республики имеют право пользоваться достижениями культуры. | Статья 35. Граждане Чеченской Республики имеют право пользоваться достижениями культуры. | ||
Забота о сохранении исторических памятников и иных объектов, имеющих культурную ценность, | Забота о сохранении исторических памятников и иных объектов, имеющих культурную ценность, – обязанность гражданина Чеченской Республики. | ||
Статья 36. Гражданам Чеченской Республики гарантируется свобода художественного, научного и технического творчества. Авторские права граждан и право интеллектуальной собственности охраняется государством. | Статья 36. Гражданам Чеченской Республики гарантируется свобода художественного, научного и технического творчества. Авторские права граждан и право интеллектуальной собственности охраняется государством. | ||
Статья 37. Граждане Чеченской Республики обязаны платить государственные налоги в порядке и размерах, установленных законом. | Статья 37. Граждане Чеченской Республики обязаны платить государственные налоги в порядке и размерах, установленных законом. | ||
Статья 38. Чеченская Республика признаёт и уважает право каждого человека на жизнь. | Статья 38. Чеченская Республика признаёт и уважает право каждого человека на жизнь. | ||
Никто не может быть лишён жизни. Смертная казнь применяется только по приговору суда, как исключительная мера наказания за особо тяжкие преступления. | Никто не может быть лишён жизни. Смертная казнь применяется только по приговору суда, как исключительная мера наказания за особо тяжкие преступления. | ||
Гражданам гарантируется защита от любых посягательств на жизнь, здоровье, личную безопасность. Никто не должен подвергаться без его согласия медицинским и научным опытам. | Гражданам гарантируется защита от любых посягательств на жизнь, здоровье, личную безопасность. Никто не должен подвергаться без его согласия медицинским и научным опытам. | ||
Статья 39. Честь и достоинство личности охраняется законом. Любое произвольное вмешательство в сферу личной жизни является противозаконным. | Статья 39. Честь и достоинство личности охраняется законом. Любое произвольное вмешательство в сферу личной жизни является противозаконным. | ||
Лицо, лишённое свободы, имеет право на гуманное обращение. Никто не должен подвергаться пыткам, бесчеловечному или унижающему его достоинство обращению. Доказательства, полученные незаконным путём, признаются не имеющими юридической силы. | Лицо, лишённое свободы, имеет право на гуманное обращение. Никто не должен подвергаться пыткам, бесчеловечному или унижающему его достоинство обращению. Доказательства, полученные незаконным путём, признаются не имеющими юридической силы. | ||
Статья 40. Личность неприкосновенна. Никто не может быть арестован или содержаться под стражей иначе как на основании судебного решения или санкции прокурора. | Статья 40. Личность неприкосновенна. Никто не может быть арестован или содержаться под стражей иначе как на основании судебного решения или санкции прокурора. | ||
Каждый гражданин, привлечённый к ответственности за преступление, считается невиновным до тех пор, пока его виновность не будет установлена судом. | Каждый гражданин, привлечённый к ответственности за преступление, считается невиновным до тех пор, пока его виновность не будет установлена судом. | ||
Статья 41. Гражданам Чеченской Республики гарантируется тайна переписки, телефонных разговоров, телеграфных и иных сообщений. | Статья 41. Гражданам Чеченской Республики гарантируется тайна переписки, телефонных разговоров, телеграфных и иных сообщений. | ||
Исключения допускаются лишь в случаях и порядке, предусмотренных законом. | Исключения допускаются лишь в случаях и порядке, предусмотренных законом. | ||
Статья 42. Гражданам Чеченской Республики гарантируется неприкосновенность жилища. Запрещается входить в жилище против воли проживающих в нём лиц, проводить обыск или осмотр иначе как в случаях и порядке, предусмотренных законом. | Статья 42. Гражданам Чеченской Республики гарантируется неприкосновенность жилища. Запрещается входить в жилище против воли проживающих в нём лиц, проводить обыск или осмотр иначе как в случаях и порядке, предусмотренных законом. | ||
Статья 43. Свобода совести гарантируется. Граждане Чеченской Республики имеют право исповедовать любую религию или не исповедовать никакой, исполнять религиозные обряды и вести любую другую, не противоречащую закону, религиозную деятельность. | Статья 43. Свобода совести гарантируется. Граждане Чеченской Республики имеют право исповедовать любую религию или не исповедовать никакой, исполнять религиозные обряды и вести любую другую, не противоречащую закону, религиозную деятельность. | ||
Никто не может быть освобождён от своих обязанностей по отношению к государству или отказаться от исполнения законов по мотивам религиозных убеждений. Если несение воинской службы противоречит религиозным убеждениям гражданина, оно может быть заменено выполнением альтернативных гражданских обязанностей. Порядок и условия такой замены устанавливаются законом. | Никто не может быть освобождён от своих обязанностей по отношению к государству или отказаться от исполнения законов по мотивам религиозных убеждений. Если несение воинской службы противоречит религиозным убеждениям гражданина, оно может быть заменено выполнением альтернативных гражданских обязанностей. Порядок и условия такой замены устанавливаются законом. | ||
Статья 44. Семья, материнство и детство находятся под защитой государства. Брак основывается на добровольном согласии мужчины и женщины. Супруги равноправны в семейных отношениях. | Статья 44. Семья, материнство и детство находятся под защитой государства. Брак основывается на добровольном согласии мужчины и женщины. Супруги равноправны в семейных отношениях. | ||
Порядок и условия заключения и расторжения брака, права и обязанности супругов определяются законом. | Порядок и условия заключения и расторжения брака, права и обязанности супругов определяются законом. | ||
Статья 45. В пределах Чеченской Республики обеспечивается свобода передвижения, выбора места пребывания и жительства, а также право выезда и въезда в Чеченскую Республику. | Статья 45. В пределах Чеченской Республики обеспечивается свобода передвижения, выбора места пребывания и жительства, а также право выезда и въезда в Чеченскую Республику. | ||
Эти права могут быть ограничены в исключительных случаях на основаниях, предусмотренных законом. | Эти права могут быть ограничены в исключительных случаях на основаниях, предусмотренных законом. | ||
Статья 46. Граждане Чеченской Республики имеют право обжаловать действия государственных и общественных органов, их должностных лиц. Жалобы должны быть рассмотрены в порядке и сроки, установленные законом. | Статья 46. Граждане Чеченской Республики имеют право обжаловать действия государственных и общественных органов, их должностных лиц. Жалобы должны быть рассмотрены в порядке и сроки, установленные законом. | ||
Гражданин имеет право обжаловать в суд неправомерные, ущемляющие его права действия государственных и общественных органов и их должностных лиц. | Гражданин имеет право обжаловать в суд неправомерные, ущемляющие его права действия государственных и общественных органов и их должностных лиц. | ||
Граждане Чеченской Республики имеют право на возмещение морального и материального ущерба, причинённого незаконными действиями государства, государственных и общественных органов, а также должностных лиц при исполнении ими служебных обязанностей. | Граждане Чеченской Республики имеют право на возмещение морального и материального ущерба, причинённого незаконными действиями государства, государственных и общественных органов, а также должностных лиц при исполнении ими служебных обязанностей. | ||
Статья 47. Граждане Чеченской Республики имеют право на участие в управлении государственными и общественными делами как непосредственно, так и через своих представителей. Граждане участвуют в обсуждении законов и решений общегосударственного и местного значения, а также в референдумах. | Статья 47. Граждане Чеченской Республики имеют право на участие в управлении государственными и общественными делами как непосредственно, так и через своих представителей. Граждане участвуют в обсуждении законов и решений общегосударственного и местного значения, а также в референдумах. | ||
Гражданам Чеченской Республики обеспечивается право на инициативу и самостоятельность при осуществлении законных личных и коллективных интересов, совместном ведении дел и совместной защите своих прав в рамках Конституции и законов Чеченской Республики. | Гражданам Чеченской Республики обеспечивается право на инициативу и самостоятельность при осуществлении законных личных и коллективных интересов, совместном ведении дел и совместной защите своих прав в рамках Конституции и законов Чеченской Республики. | ||
Статья 48. Каждый гражданин Чеченской Республики имеет право на информацию о положении дел во всех сферах государственной, общественной и международной жизни, а также по вопросам прав, законных интересов и обязанностей гражданина. | Статья 48. Каждый гражданин Чеченской Республики имеет право на информацию о положении дел во всех сферах государственной, общественной и международной жизни, а также по вопросам прав, законных интересов и обязанностей гражданина. | ||
Ответственность за воспрепятствование реализации права граждан на информацию и нанесение ущерба при опубликовании законов устанавливается законом. | Ответственность за воспрепятствование реализации права граждан на информацию и нанесение ущерба при опубликовании законов устанавливается законом. | ||
Не допускается распространение информации, содержащей государственную или иную охраняемую законом тайну. | Не допускается распространение информации, содержащей государственную или иную охраняемую законом тайну. | ||
Статья 49. Гражданам Чеченской Республики гарантируется свобода печати, право пользования государственными радио и телевидением в порядке, установленном законом. Государство обеспечивает доступ граждан к средствам массовой информации. | Статья 49. Гражданам Чеченской Республики гарантируется свобода печати, право пользования государственными радио и телевидением в порядке, установленном законом. Государство обеспечивает доступ граждан к средствам массовой информации. | ||
Статья 50. Гражданам Чеченской Республики обеспечивается свобода слова, мнений, убеждений, их беспрепятственное выражение и распространение. | Статья 50. Гражданам Чеченской Республики обеспечивается свобода слова, мнений, убеждений, их беспрепятственное выражение и распространение. | ||
Никто не может быть подвергнут преследованиям за свои убеждения. Запрещаются публичные призывы к насильственному свержению конституционного строя либо к его изменению способом, противоречащим Конституции Чеченской Республики, к терроризму; разжигание социальной, классовой, национальной и религиозной вражды, оскорбление чести и достоинства граждан. | Никто не может быть подвергнут преследованиям за свои убеждения. Запрещаются публичные призывы к насильственному свержению конституционного строя либо к его изменению способом, противоречащим Конституции Чеченской Республики, к терроризму; разжигание социальной, классовой, национальной и религиозной вражды, оскорбление чести и достоинства граждан. | ||
Статья 51. Гражданам Чеченской Республики обеспечивается свобода собраний, митингов, шествий и демонстраций. | Статья 51. Гражданам Чеченской Республики обеспечивается свобода собраний, митингов, шествий и демонстраций. | ||
Порядок осуществления этих свобод устанавливается законом. | Порядок осуществления этих свобод устанавливается законом. | ||
Статья 52. Граждане Чеченской Республики имеют право на личное и коллективное обращение в государственные органы и общественные организации. | Статья 52. Граждане Чеченской Республики имеют право на личное и коллективное обращение в государственные органы и общественные организации. | ||
На должностные лица возлагается обязанность рассматривать эти обращения, отвечать на них и принимать необходимые меры. | На должностные лица возлагается обязанность рассматривать эти обращения, отвечать на них и принимать необходимые меры. | ||
Граждане Чеченской Республики обращаются к государственным и общественным органам на чеченском или русском языках. На государственных и общественных органах лежит обязанность ответить на языке, на котором сделано обращение, либо обеспечить перевод с учётом интересов граждан. | Граждане Чеченской Республики обращаются к государственным и общественным органам на чеченском или русском языках. На государственных и общественных органах лежит обязанность ответить на языке, на котором сделано обращение, либо обеспечить перевод с учётом интересов граждан. | ||
Статья 53. Граждане Чеченской Республики имеют право объединяться в политические партии и общественные организации, участвовать в массовых движениях. | Статья 53. Граждане Чеченской Республики имеют право объединяться в политические партии и общественные организации, участвовать в массовых движениях. | ||
Не допускается существование партий, общественных объединений и движений, стремящихся к насильственному свержению конституционного строя Чеченской Республики, имеющих военизированный или тайный характер, либо преследующих иные уголовно наказуемые цели. Их деятельность может быть прекращена в порядке, установленном законом. | Не допускается существование партий, общественных объединений и движений, стремящихся к насильственному свержению конституционного строя Чеченской Республики, имеющих военизированный или тайный характер, либо преследующих иные уголовно наказуемые цели. Их деятельность может быть прекращена в порядке, установленном законом. | ||
Статья 54. Граждане Чеченской Республики имеют право избирать и быть избранными в органы государственной власти и местного самоуправления. Гарантируется всеобщее, прямое и равное избирательное право. | Статья 54. Граждане Чеченской Республики имеют право избирать и быть избранными в органы государственной власти и местного самоуправления. Гарантируется всеобщее, прямое и равное избирательное право. | ||
Статья 55. Гражданам Чеченской Республики обеспечивается равный доступ к занятию государственных должностей и прохождению государственной службы. | Статья 55. Гражданам Чеченской Республики обеспечивается равный доступ к занятию государственных должностей и прохождению государственной службы. | ||
Условия и порядок прохождения государственной службы определяются законом. | Условия и порядок прохождения государственной службы определяются законом. | ||
Статья 56. Граждане Чеченской Республики обязаны защищать страну, нести воинскую службу в составе Вооружённых Сил Чеченской Республики. | Статья 56. Граждане Чеченской Республики обязаны защищать страну, нести воинскую службу в составе Вооружённых Сил Чеченской Республики. | ||
Условия и порядок прохождения воинской службы определяются законом. Замена воинской службы выполнением альтернативных гражданских обязанностей допускается на основаниях, предусмотренных законом. | Условия и порядок прохождения воинской службы определяются законом. Замена воинской службы выполнением альтернативных гражданских обязанностей допускается на основаниях, предусмотренных законом. | ||
Гражданам Чеченской Республики, участвующим в обороне страны, охране общественного порядка и безопасности, и членам их семей обеспечиваются социальные, материальные и иные гарантии. | Гражданам Чеченской Республики, участвующим в обороне страны, охране общественного порядка и безопасности, и членам их семей обеспечиваются социальные, материальные и иные гарантии. | ||
Статья 57. Трудовые коллективы имеют право принимать участие в работе государственных органов. Государство признаёт за трудовыми коллективами право участвовать в делах предприятия, организации и учреждения, создавать органы производственного самоуправления, вести переговоры и заключать коллективные договоры с администрацией или собственником предприятия, обеспечивать и защищать свои экономические и социальные интересы в формах, не противоречащих закону. | Статья 57. Трудовые коллективы имеют право принимать участие в работе государственных органов. Государство признаёт за трудовыми коллективами право участвовать в делах предприятия, организации и учреждения, создавать органы производственного самоуправления, вести переговоры и заключать коллективные договоры с администрацией или собственником предприятия, обеспечивать и защищать свои экономические и социальные интересы в формах, не противоречащих закону. | ||
Статья 58. Гарантируется деятельность профсоюзов на предприятиях, в учреждениях и организациях, право трудящихся вступать в любые профсоюзы по своему выбору, а также право профсоюзных организаций на объединение и вступление в международные профсоюзы. | Статья 58. Гарантируется деятельность профсоюзов на предприятиях, в учреждениях и организациях, право трудящихся вступать в любые профсоюзы по своему выбору, а также право профсоюзных организаций на объединение и вступление в международные профсоюзы. | ||
Статья 59. Государство обеспечивает справедливое разрешение коллективных споров между работниками и администрацией предприятий, независимо от формы собственности. | Статья 59. Государство обеспечивает справедливое разрешение коллективных споров между работниками и администрацией предприятий, независимо от формы собственности. | ||
Трудовые коллективы имеют право на забастовку, то есть на полную или частичную приостановку работы предприятия, учреждения или организации в случаях, установленных законом. | Трудовые коллективы имеют право на забастовку, то есть на полную или частичную приостановку работы предприятия, учреждения или организации в случаях, установленных законом. | ||
Забастовка недопустима, если она создаёт угрозу жизни и здоровью людей либо нарушает функционирование служб, обеспечивающих жизнедеятельность общества. | Забастовка недопустима, если она создаёт угрозу жизни и здоровью людей либо нарушает функционирование служб, обеспечивающих жизнедеятельность общества. | ||
Статья 60. Права потребителей в Чеченской Республике охраняются законом. Потребители лично и через свои объединения имеют право в судебном и административном порядке требовать возмещения ущерба, причинённого им действиями производителей товаров и услуг, торговых, рекламных и иных организаций. | Статья 60. Права потребителей в Чеченской Республике охраняются законом. Потребители лично и через свои объединения имеют право в судебном и административном порядке требовать возмещения ущерба, причинённого им действиями производителей товаров и услуг, торговых, рекламных и иных организаций. | ||
== РАЗДЕЛ 3. == | == РАЗДЕЛ 3. == | ||
СИСТЕМА ГОСУДАРСТВЕННОЙ ВЛАСТИ И УПРАВЛЕНИЯ | '''СИСТЕМА ГОСУДАРСТВЕННОЙ ВЛАСТИ И УПРАВЛЕНИЯ''' | ||
Статья 61. Единственным органом законодательной власти Чеченской Республики является Парламент Чеченской Республики, который избирается её гражданами на основе всеобщего прямого избирательного права при тайном голосовании. | Статья 61. Единственным органом законодательной власти Чеченской Республики является Парламент Чеченской Республики, который избирается её гражданами на основе всеобщего прямого избирательного права при тайном голосовании. | ||
Не могут быть избранными и не участвуют в выборах граждане, признанные судом недееспособными, а также лица, в отношении которых вступил в силу приговор суда, предусматривающий наказание в виде лишения свободы. Порядок выборов в Парламент устанавливается законом. | Не могут быть избранными и не участвуют в выборах граждане, признанные судом недееспособными, а также лица, в отношении которых вступил в силу приговор суда, предусматривающий наказание в виде лишения свободы. Порядок выборов в Парламент устанавливается законом. | ||
Статья 62. Парламент Чеченской Республики правомочен принять к своему рассмотрению и решить любой вопрос. | Статья 62. Парламент Чеченской Республики правомочен принять к своему рассмотрению и решить любой вопрос. | ||
К исключительному ведению Парламента Чеченской Республики относятся: | К исключительному ведению Парламента Чеченской Республики относятся: | ||
1. Принятие Конституции Чеченской Республики, внесение в неё изменений и дополнений. | 1. Принятие Конституции Чеченской Республики, внесение в неё изменений и дополнений. | ||
2. Определение внутренней и внешней политики Чеченской Республики. | 2. Определение внутренней и внешней политики Чеченской Республики. | ||
3. Принятие решений по вопросам государственного устройства Чеченской Республики. | 3. Принятие решений по вопросам государственного устройства Чеченской Республики. | ||
4. Определение порядка решения вопросов административно-территориального устройства Чеченской Республики. | 4. Определение порядка решения вопросов административно-территориального устройства Чеченской Республики. | ||
5. Решение вопросов об изменении границ Чеченской Республики. | 5. Решение вопросов об изменении границ Чеченской Республики. | ||
6. Утверждение перспективных планов и программ социально-экономического развития Чеченской Республики. | 6. Утверждение перспективных планов и программ социально-экономического развития Чеченской Республики. | ||
7. Избрание Председателя Парламента Чеченской Республики. | 7. Избрание Председателя Парламента Чеченской Республики. | ||
8. Избрание первого заместителя и заместителя Председателя Парламента Чеченской Республики. | 8. Избрание первого заместителя и заместителя Председателя Парламента Чеченской Республики. | ||
9. Принятие решения о проведении всенародного голосования (референдума). | 9. Принятие решения о проведении всенародного голосования (референдума). | ||
10. Принятие решения о возбуждении процедуры отстранения от должности Президента Чеченской Республики. | 10. Принятие решения о возбуждении процедуры отстранения от должности Президента Чеченской Республики. | ||
Статья 63. Парламент Чеченской Республики | |||
Статья 63. Парламент Чеченской Республики – постоянно действующий высший законодательный орган государственной власти Чеченской Республики. Парламент Чеченской Республики избирается сроком на 5 лет. | |||
Статья 64. Парламент Чеченской Республики: | Статья 64. Парламент Чеченской Республики: | ||
1. Назначает выборы членов Парламента, Президента и органов местного самоуправления Чеченской Республики. | 1. Назначает выборы членов Парламента, Президента и органов местного самоуправления Чеченской Республики. | ||
2. Утверждает состав Центральной избирательной комиссии по выборам членов Парламента и органов местного самоуправления Чеченской Республики. | 2. Утверждает состав Центральной избирательной комиссии по выборам членов Парламента и органов местного самоуправления Чеченской Республики. | ||
3. Утверждает состав Кабинета Министров, вносит в него изменения. | 3. Утверждает состав Кабинета Министров, вносит в него изменения. | ||
4. Избирает Председателя Конституционного Суда Чеченской Республики и его заместителей, членов Конституционного Суда Чеченской Республики; Председателя Верховного Суда Чеченской Республики и его заместителей, членов Верховного Суда Чеченской Республики, судей городских и районных (региональных) судов; Председателя Арбитражного суда Чеченской Республики и его заместителей, членов Арбитражного суда Чеченской Республики. | 4. Избирает Председателя Конституционного Суда Чеченской Республики и его заместителей, членов Конституционного Суда Чеченской Республики; Председателя Верховного Суда Чеченской Республики и его заместителей, членов Верховного Суда Чеченской Республики, судей городских и районных (региональных) судов; Председателя Арбитражного суда Чеченской Республики и его заместителей, членов Арбитражного суда Чеченской Республики. | ||
Назначает Генерального прокурора и его заместителей; Председателя Следственного комитета и Председателя Службы национальной безопасности Чеченской Республики и их заместителей; руководителей национального банка, санитарно-эпидемиологической и экологической служб. | Назначает Генерального прокурора и его заместителей; Председателя Следственного комитета и Председателя Службы национальной безопасности Чеченской Республики и их заместителей; руководителей национального банка, санитарно-эпидемиологической и экологической служб. | ||
5. Даёт согласие на назначение Президентом министров, послов и других высших должностных лиц государства, предусмотренных законом. | 5. Даёт согласие на назначение Президентом министров, послов и других высших должностных лиц государства, предусмотренных законом. | ||
6. Регулярно заслушивает отчёты образуемых или набираемых им органов, а также утверждаемых или назначаемых им должностных лиц, за исключением судей; решает вопрос о доверии Кабинету Министров. | 6. Регулярно заслушивает отчёты образуемых или набираемых им органов, а также утверждаемых или назначаемых им должностных лиц, за исключением судей; решает вопрос о доверии Кабинету Министров. | ||
7. Обеспечивает единство законодательного регулирования на всей территории республики. | 7. Обеспечивает единство законодательного регулирования на всей территории республики. | ||
8. В случаях и порядке, предусмотренном Конституцией, отстраняет от должности Президента, Вице-президента, Председателя и судей Конституционного Суда, Председателя и судей Верховного Суда; освобождает от обязанностей других высших должностных лиц государства в случаях, предусмотренных законом. | 8. В случаях и порядке, предусмотренном Конституцией, отстраняет от должности Президента, Вице-президента, Председателя и судей Конституционного Суда, Председателя и судей Верховного Суда; освобождает от обязанностей других высших должностных лиц государства в случаях, предусмотренных законом. | ||
9. Объявляет общую и частичную мобилизацию; вводит чрезвычайное положение или утверждает соответствующий указ Президента; объявляет состояние войны в случае вооружённого нападения на Чеченскую Республику; принимает решение об использовании воинских контингентов в обстановке чрезвычайного положения, а также при выполнении международных обязательств. | 9. Объявляет общую и частичную мобилизацию; вводит чрезвычайное положение или утверждает соответствующий указ Президента; объявляет состояние войны в случае вооружённого нападения на Чеченскую Республику; принимает решение об использовании воинских контингентов в обстановке чрезвычайного положения, а также при выполнении международных обязательств. | ||
10. Устанавливает дипломатические ранги, воинские и иные специальные звания (чины). | 10. Устанавливает дипломатические ранги, воинские и иные специальные звания (чины). | ||
11. Присваивает высшие воинские, специальные звания (чины), дипломатические ранги. | 11. Присваивает высшие воинские, специальные звания (чины), дипломатические ранги. | ||
12. Обеспечивает единство законодательного регулирования на всей территории Чеченской Республики. | 12. Обеспечивает единство законодательного регулирования на всей территории Чеченской Республики. | ||
13. Решает вопросы, связанные с обеспечением конституционных прав, свобод и обязанностей граждан Чеченской Республики. | 13. Решает вопросы, связанные с обеспечением конституционных прав, свобод и обязанностей граждан Чеченской Республики. | ||
14. Даёт толкование законов Чеченской Республики. | 14. Даёт толкование законов Чеченской Республики. | ||
15. Устанавливает порядок организации и деятельности органов местного самоуправления. | 15. Устанавливает порядок организации и деятельности органов местного самоуправления. | ||
16. Издаёт акты об амнистии. | 16. Издаёт акты об амнистии. | ||
17. Обсуждает и утверждает Государственный бюджет Чеченской Республики, устанавливает налоги и обязательные платежи, осуществляет контроль за ходом выполнения бюджета, утверждает отчёт о его выполнении; в случае необходимости вносит изменения в Государственный бюджет; принимает решения о займах и предоставлении экономической и иной помощи. | 17. Обсуждает и утверждает Государственный бюджет Чеченской Республики, устанавливает налоги и обязательные платежи, осуществляет контроль за ходом выполнения бюджета, утверждает отчёт о его выполнении; в случае необходимости вносит изменения в Государственный бюджет; принимает решения о займах и предоставлении экономической и иной помощи. | ||
18. Ратифицирует и денонсирует международные договоры. | 18. Ратифицирует и денонсирует международные договоры. | ||
19. Разрабатывает основные мероприятия в области обороны и государственной безопасности Чеченской Республики. | 19. Разрабатывает основные мероприятия в области обороны и государственной безопасности Чеченской Республики. | ||
20. Устанавливает государственные награды и почётные звания Чеченской Республики. | 20. Устанавливает государственные награды и почётные звания Чеченской Республики. | ||
21. Отменяет полностью или частично постановления и распоряжения Кабинета Министров, указы и распоряжения Президента Чеченской Республики в случае их противоречия Конституции и законам Чеченской Республики. | 21. Отменяет полностью или частично постановления и распоряжения Кабинета Министров, указы и распоряжения Президента Чеченской Республики в случае их противоречия Конституции и законам Чеченской Республики. | ||
22. Отменяет решения органов местной власти и управления в случае противоречия их действующему законодательству Чеченской Республики. | 22. Отменяет решения органов местной власти и управления в случае противоречия их действующему законодательству Чеченской Республики. | ||
23. Решает вопросы, связанные с досрочным прекращением полномочий членов Парламента Чеченской Республики. | 23. Решает вопросы, связанные с досрочным прекращением полномочий членов Парламента Чеченской Республики. | ||
24. Принимает решение о проведении всенародного голосования (референдума), в том числе и по предложению Президента. | 24. Принимает решение о проведении всенародного голосования (референдума), в том числе и по предложению Президента. | ||
25. Решает иные вопросы. | 25. Решает иные вопросы. | ||
Парламент Чеченской Республики принимает законы Чеченской Республики и постановления большинством голосов от общего числа членов Парламента Чеченской Республики. | Парламент Чеченской Республики принимает законы Чеченской Республики и постановления большинством голосов от общего числа членов Парламента Чеченской Республики. | ||
Статья 65. Право законодательной инициативы принадлежит членам Парламента, Президенту Чеченской Республики, Конституционному Суду, Верховному Суду, Арбитражному Суду Чеченской Республики, а также Генеральному прокурору. | Статья 65. Право законодательной инициативы принадлежит членам Парламента, Президенту Чеченской Республики, Конституционному Суду, Верховному Суду, Арбитражному Суду Чеченской Республики, а также Генеральному прокурору. | ||
Статья 66. Председатель Парламента Чеченской Республики избирается Парламентом из числа его членов сроком на 5 лет. | Статья 66. Председатель Парламента Чеченской Республики избирается Парламентом из числа его членов сроком на 5 лет. | ||
Председатель Парламента Чеченской Республики может быть в любое время отозван путём тайного голосования членами Парламента Чеченской Республики. | Председатель Парламента Чеченской Республики может быть в любое время отозван путём тайного голосования членами Парламента Чеченской Республики. | ||
Председатель Парламента подотчётен Парламенту Чеченской Республики. | Председатель Парламента подотчётен Парламенту Чеченской Республики. | ||
Председатель Парламента Чеченской Республики в силу своей компетенции: | Председатель Парламента Чеченской Республики в силу своей компетенции: | ||
1. Осуществляет общее руководство подготовкой вопросов, подлежащих рассмотрению Парламентом Чеченской Республики, подписывает акты, принятые Парламентом Чеченской Республики. | 1. Осуществляет общее руководство подготовкой вопросов, подлежащих рассмотрению Парламентом Чеченской Республики, подписывает акты, принятые Парламентом Чеченской Республики. | ||
2. Представляет Парламенту Чеченской Республики сообщения о положении в государстве и важнейших вопросах его внутренней и внешней политики. | 2. Представляет Парламенту Чеченской Республики сообщения о положении в государстве и важнейших вопросах его внутренней и внешней политики. | ||
3. Представляет Парламенту кандидатуры для избрания на должность первого заместителя, заместителя Председателя Парламента Чеченской Республики. | 3. Представляет Парламенту кандидатуры для избрания на должность первого заместителя, заместителя Председателя Парламента Чеченской Республики. | ||
Председатель Парламента Чеченской Республики издаёт распоряжения. | Председатель Парламента Чеченской Республики издаёт распоряжения. | ||
Первый заместитель и заместитель Председателя Парламента Чеченской Республики выполняют по уполномочию Председателя Парламента отдельные его функции и замещают Председателя Парламента в случае его отсутствия или невозможности исполнения им своих обязанностей. | Первый заместитель и заместитель Председателя Парламента Чеченской Республики выполняют по уполномочию Председателя Парламента отдельные его функции и замещают Председателя Парламента в случае его отсутствия или невозможности исполнения им своих обязанностей. | ||
Статья 67. Законы Чеченской Республики подписываются и обнародуются Председателем Парламента Чеченской Республики в течение 10 дней со дня принятия и в день подписания направляются Президенту Чеченской Республики. Президент Чеченской Республики в течение 10 дней со дня получения текста закона вправе наложить вето на принятые законы. | Статья 67. Законы Чеченской Республики подписываются и обнародуются Председателем Парламента Чеченской Республики в течение 10 дней со дня принятия и в день подписания направляются Президенту Чеченской Республики. Президент Чеченской Республики в течение 10 дней со дня получения текста закона вправе наложить вето на принятые законы. | ||
Закон Чеченской Республики, на который наложено вето Президентом страны, повторно рассматривается Парламентом Чеченской Республики и, в случае подтверждения закона 2/3 голосов от общего числа членов Парламента, вступает в законную силу. | Закон Чеченской Республики, на который наложено вето Президентом страны, повторно рассматривается Парламентом Чеченской Республики и, в случае подтверждения закона 2/3 голосов от общего числа членов Парламента, вступает в законную силу. | ||
Статья 68. Член Парламента Чеченской Республики имеет право обратиться с запросом к любому должностному лицу, которое обязано дать ответ на запрос в трёхдневный срок. Должностное лицо, уклоняющееся от ответа на запрос или представившее на него заведомо ложные сведения, подлежит отстранению от должности и привлечению к административной или уголовной ответственности в соответствии с законом. | Статья 68. Член Парламента Чеченской Республики имеет право обратиться с запросом к любому должностному лицу, которое обязано дать ответ на запрос в трёхдневный срок. Должностное лицо, уклоняющееся от ответа на запрос или представившее на него заведомо ложные сведения, подлежит отстранению от должности и привлечению к административной или уголовной ответственности в соответствии с законом. | ||
Член Парламента не несёт ответственности за свои выступления в Парламенте и вне его при осуществлении парламентской деятельности. | Член Парламента не несёт ответственности за свои выступления в Парламенте и вне его при осуществлении парламентской деятельности. | ||
Член Парламента Чеченской Республики пользуется правом неприкосновенности: он не может быть без согласия Парламента арестован, привлечён к уголовной или административной ответственности, налагаемой в судебном порядке. | Член Парламента Чеченской Республики пользуется правом неприкосновенности: он не может быть без согласия Парламента арестован, привлечён к уголовной или административной ответственности, налагаемой в судебном порядке. | ||
Правовое положение члена Парламента Чеченской Республики | Правовое положение члена Парламента Чеченской Республики – его права, обязанности и их гарантии – регулируются законом. | ||
Статья 69. Исполнительную власть в Чеченской Республике возглавляет Президент. | Статья 69. Исполнительную власть в Чеченской Республике возглавляет Президент. | ||
Президент республики не может быть членом Парламента Чеченской Республики. Президент республики не занимает никакие должности в коммерческих структурах и не имеет права заниматься предпринимательской деятельностью. | Президент республики не может быть членом Парламента Чеченской Республики. Президент республики не занимает никакие должности в коммерческих структурах и не имеет права заниматься предпринимательской деятельностью. | ||
Статья 70. Президентом республики может быть избран гражданин республики не старше 65 лет. Одно и то же лицо не может быть избрано Президентом Чеченской Республики более двух сроков подряд. | Статья 70. Президентом республики может быть избран гражданин республики не старше 65 лет. Одно и то же лицо не может быть избрано Президентом Чеченской Республики более двух сроков подряд. | ||
Статья 71. Президент Чеченской Республики избирается на 5 лет гражданами Чеченской Республики всеобщими и прямыми выборами при тайном голосовании. Число кандидатов на пост Президента Республики не ограничивается. | Статья 71. Президент Чеченской Республики избирается на 5 лет гражданами Чеченской Республики всеобщими и прямыми выборами при тайном голосовании. Число кандидатов на пост Президента Республики не ограничивается. | ||
Выборы Президента считаются действительными, если в них приняло участие не менее 50 процентов избирателей. Избранным считается кандидат, получивший больше половины голосов избирателей, принявших участие в голосовании. | Выборы Президента считаются действительными, если в них приняло участие не менее 50 процентов избирателей. Избранным считается кандидат, получивший больше половины голосов избирателей, принявших участие в голосовании. | ||
Иные выборы или назначения на должность, а равно присвоение полномочий Президента республики, незаконны и недействительны. | Иные выборы или назначения на должность, а равно присвоение полномочий Президента республики, незаконны и недействительны. | ||
Порядок выборов и вступления в должность Президента республики устанавливаются законами республики. | Порядок выборов и вступления в должность Президента республики устанавливаются законами республики. | ||
Статья 72. При вступлении в должность Президент приносит клятву следующего содержания: | Статья 72. При вступлении в должность Президент приносит клятву следующего содержания: | ||
«Торжественно клянусь верно служить народу Чеченской Республики, укреплять и защищать её суверенитет, строго следовать Конституции и законам Чеченской Республики, гарантировать права и свободы граждан, добросовестно выполнять возложенные на меня высокие обязанности Президента Чеченской Республики». | «Торжественно клянусь верно служить народу Чеченской Республики, укреплять и защищать её суверенитет, строго следовать Конституции и законам Чеченской Республики, гарантировать права и свободы граждан, добросовестно выполнять возложенные на меня высокие обязанности Президента Чеченской Республики». | ||
Статья 73. Президент Чеченской Республики: | Статья 73. Президент Чеченской Республики: | ||
1. Представляет Чеченскую Республику во внутренних и международных делах. | 1. Представляет Чеченскую Республику во внутренних и международных делах. | ||
2. Возглавляет правительство Чеченской Республики, формирует аппарат исполнительной власти в соответствии с Конституцией и руководит им. | 2. Возглавляет правительство Чеченской Республики, формирует аппарат исполнительной власти в соответствии с Конституцией и руководит им. | ||
3. С согласия Парламента назначает министров, послов и других высших должностных лиц Чеченской Республики. | 3. С согласия Парламента назначает министров, послов и других высших должностных лиц Чеченской Республики. | ||
4. Освобождает от должности министров и других назначенных им должностных лиц. | 4. Освобождает от должности министров и других назначенных им должностных лиц. | ||
5. Руководит осуществлением внешней политики, ведёт переговоры и заключает международные договоры Чеченской Республики с последующей ратификацией их Парламентом. В рамках закона Президент может заключать международные соглашения, не требующие ратификации. | 5. Руководит осуществлением внешней политики, ведёт переговоры и заключает международные договоры Чеченской Республики с последующей ратификацией их Парламентом. В рамках закона Президент может заключать международные соглашения, не требующие ратификации. | ||
6. Является Верховным главнокомандующим Вооружёнными Силами Чеченской Республики; назначает с согласия Парламента главное командование Вооружённых Сил; присваивает воинские звания офицерскому составу. | 6. Является Верховным главнокомандующим Вооружёнными Силами Чеченской Республики; назначает с согласия Парламента главное командование Вооружённых Сил; присваивает воинские звания офицерскому составу. | ||
7. В неотложных случаях вводит чрезвычайное положение в Чеченской Республике или в отдельных её районах с последующим утверждением Парламентом в двухдневный срок. | 7. В неотложных случаях вводит чрезвычайное положение в Чеченской Республике или в отдельных её районах с последующим утверждением Парламентом в двухдневный срок. | ||
8. Отдаёт распоряжение о частичной или всеобщей мобилизации, приведении в состояние повышенной боевой готовности Вооружённых Сил Чеченской Республики и других необходимых действиях в случае угрозы нападения на Чеченскую Республику с последующим подтверждением этих действий Парламентом в трёхдневный срок. | 8. Отдаёт распоряжение о частичной или всеобщей мобилизации, приведении в состояние повышенной боевой готовности Вооружённых Сил Чеченской Республики и других необходимых действиях в случае угрозы нападения на Чеченскую Республику с последующим подтверждением этих действий Парламентом в трёхдневный срок. | ||
9. Отдаёт распоряжения о начале военных действий в случае нападения на Чеченскую Республику с последующим одобрением Парламентом в трёхдневный срок. | 9. Отдаёт распоряжения о начале военных действий в случае нападения на Чеченскую Республику с последующим одобрением Парламентом в трёхдневный срок. | ||
10. Выносит проект Государственного бюджета на рассмотрение и утверждение Парламента. | 10. Выносит проект Государственного бюджета на рассмотрение и утверждение Парламента. | ||
11. Может участвовать в заседаниях Парламента, его комитетов и комиссий; принимает по согласованию с Парламентом решение о проведении всенародного голосования (референдума); обращается с посланиями к Парламенту и народу. | 11. Может участвовать в заседаниях Парламента, его комитетов и комиссий; принимает по согласованию с Парламентом решение о проведении всенародного голосования (референдума); обращается с посланиями к Парламенту и народу. | ||
12. Осуществляет право помилования по всем делам на территории Чеченской Республики. | 12. Осуществляет право помилования по всем делам на территории Чеченской Республики. | ||
13. Награждает орденами и другими наградами Чеченской Республики, присваивает специальные звания (чины), а также почётные звания. | 13. Награждает орденами и другими наградами Чеченской Республики, присваивает специальные звания (чины), а также почётные звания. | ||
14. Решает в соответствии с законодательством вопросы приобретения и прекращения гражданства Чеченской Республики. | 14. Решает в соответствии с законодательством вопросы приобретения и прекращения гражданства Чеченской Республики. | ||
15. Обладает правом законодательной инициативы. | 15. Обладает правом законодательной инициативы. | ||
16. Обнародует свои указы в течение 10 дней со дня их подписания. | 16. Обнародует свои указы в течение 10 дней со дня их подписания. | ||
17. Представляет не реже одного раза в год доклады Парламенту республики о выполнении принятых экономических и иных программ, о положении в республике, обращается с посланиями к народу. | 17. Представляет не реже одного раза в год доклады Парламенту республики о выполнении принятых экономических и иных программ, о положении в республике, обращается с посланиями к народу. | ||
18. Осуществляет иные полномочия, возложенные на него Конституцией и законами Чеченской Республики. | 18. Осуществляет иные полномочия, возложенные на него Конституцией и законами Чеченской Республики. | ||
Статья 74. Президент может быть освобождён от должности в случае совершения им преступления. Решение о возбуждении дела об отстранении Президента от должности в связи с подобным обвинением принимает Парламент большинством не менее двух третей голосов. В этом случае дело передаётся в Конституционный Суд, который выносит своё заключение, принимаемое не менее 2/3 голосов членов суда. Окончательное решение по заключению Конституционного Суда принимает Парламент. Решение об отстранении Президента Чеченской Республики от должности считается принятым, если за него подано не менее 2/3 голосов от общего числа членов Парламента. | Статья 74. Президент может быть освобождён от должности в случае совершения им преступления. Решение о возбуждении дела об отстранении Президента от должности в связи с подобным обвинением принимает Парламент большинством не менее двух третей голосов. В этом случае дело передаётся в Конституционный Суд, который выносит своё заключение, принимаемое не менее 2/3 голосов членов суда. Окончательное решение по заключению Конституционного Суда принимает Парламент. Решение об отстранении Президента Чеченской Республики от должности считается принятым, если за него подано не менее 2/3 голосов от общего числа членов Парламента. | ||
Статья 75. Одновременно с Президентом сроком на пять лет избирается Вице-президент Чеченской Республики. | Статья 75. Одновременно с Президентом сроком на пять лет избирается Вице-президент Чеченской Республики. | ||
Кандидатуру Вице-президента определяет кандидат на пост Президента. Голосование за кандидатуру Президента означает одновременно голосование за выдвинутую им кандидатуру Вице-президента. | Кандидатуру Вице-президента определяет кандидат на пост Президента. Голосование за кандидатуру Президента означает одновременно голосование за выдвинутую им кандидатуру Вице-президента. | ||
По поручению Президента Вице-президент может осуществлять часть его полномочий. Вице-президент исполняет обязанности Президента, если последний временно не в состоянии выполнять свои должностные полномочия. В этом случае полномочия Вице-президента должны быть подтверждены Парламентом в течение 24 часов. В случае отставки Президента или его отстранения от должности Вице-президент становится Президентом до новых президентских выборов по праву. | По поручению Президента Вице-президент может осуществлять часть его полномочий. Вице-президент исполняет обязанности Президента, если последний временно не в состоянии выполнять свои должностные полномочия. В этом случае полномочия Вице-президента должны быть подтверждены Парламентом в течение 24 часов. В случае отставки Президента или его отстранения от должности Вице-президент становится Президентом до новых президентских выборов по праву. | ||
В случае освобождения от должности Вице-президента или его отставки Президент назначает Вице-президента, который вступает в должность после утверждения его большинством голосов членов Парламента. Вице-президент не может занимать какую-либо другую должность. | В случае освобождения от должности Вице-президента или его отставки Президент назначает Вице-президента, который вступает в должность после утверждения его большинством голосов членов Парламента. Вице-президент не может занимать какую-либо другую должность. | ||
Статья 76. Президент республики на основе и во исполнение Конституции, законов республики и постановлений Парламента республики издаёт указы и распоряжения, проверяет их исполнение. Указы Президента республики не могут противоречить Конституции и законам Республики. Указы Президента обязательны к исполнению на всей территории республики. Президент вправе приостановить решение органов исполнительной власти на территории республики, если они противоречат Конституции республики. | Статья 76. Президент республики на основе и во исполнение Конституции, законов республики и постановлений Парламента республики издаёт указы и распоряжения, проверяет их исполнение. Указы Президента республики не могут противоречить Конституции и законам Республики. Указы Президента обязательны к исполнению на всей территории республики. Президент вправе приостановить решение органов исполнительной власти на территории республики, если они противоречат Конституции республики. | ||
Статья 77. Президент и Вице-президент республики неприкосновенны и охраняются законом. | Статья 77. Президент и Вице-президент республики неприкосновенны и охраняются законом. | ||
Статья 78. Кабинет Министров Чеченской Республики является исполнительно-распорядительным органом и подчиняется Президенту Чеченской Республики. | Статья 78. Кабинет Министров Чеченской Республики является исполнительно-распорядительным органом и подчиняется Президенту Чеченской Республики. | ||
Кабинет Министров состоит из председателя Кабинета, его заместителей и членов Кабинета Министров. | Кабинет Министров состоит из председателя Кабинета, его заместителей и членов Кабинета Министров. | ||
Структура Кабинета Министров определяется по предложению Президента и утверждается Парламентом республики. | Структура Кабинета Министров определяется по предложению Президента и утверждается Парламентом республики. | ||
Статья 79. Кабинет Министров республики несёт ответственность перед Президентом и Парламентом республики. | Статья 79. Кабинет Министров республики несёт ответственность перед Президентом и Парламентом республики. | ||
Вновь образованный Кабинет Министров представляет на рассмотрение Парламента республики программу предстоящей деятельности на срок своих полномочий. | Вновь образованный Кабинет Министров представляет на рассмотрение Парламента республики программу предстоящей деятельности на срок своих полномочий. | ||
| Строка 257: | Строка 403: | ||
Парламент Республики может выразить недоверие Кабинету Министров, что влечёт его отставку. Постановление по этому вопросу принимается большинством голосов не менее 2/3 от общего числа членов Парламента Республики. | Парламент Республики может выразить недоверие Кабинету Министров, что влечёт его отставку. Постановление по этому вопросу принимается большинством голосов не менее 2/3 от общего числа членов Парламента Республики. | ||
Кабинет Министров слагает свои полномочия перед вновь избранным Президентом Республики. | Кабинет Министров слагает свои полномочия перед вновь избранным Президентом Республики. | ||
Статья 80. Кабинет Министров правомочен решать вопросы государственного управления, отнесённые к его ведению. | Статья 80. Кабинет Министров правомочен решать вопросы государственного управления, отнесённые к его ведению. | ||
Статья 81. Кабинет Министров на основе и во исполнение законов республики, постановлений Парламента и указов Президента издаёт постановления и распоряжения, проверяет их исполнение. Постановления и распоряжения Кабинета Министров Чеченской Республики обязательны к исполнению на всей территории республики. | Статья 81. Кабинет Министров на основе и во исполнение законов республики, постановлений Парламента и указов Президента издаёт постановления и распоряжения, проверяет их исполнение. Постановления и распоряжения Кабинета Министров Чеченской Республики обязательны к исполнению на всей территории республики. | ||
Статья 82. Структура Кабинета Министров, компетенция, порядок деятельности и отношения его с другими государственными органами определяются законом о Кабинете Министров Чеченской Республики. | Статья 82. Структура Кабинета Министров, компетенция, порядок деятельности и отношения его с другими государственными органами определяются законом о Кабинете Министров Чеченской Республики. | ||
Статья 83. Доходы и расходы республиканского бюджета должны быть сбалансированы. | Статья 83. Доходы и расходы республиканского бюджета должны быть сбалансированы. | ||
Предельно допустимый размер дефицита устанавливается законом. | Предельно допустимый размер дефицита устанавливается законом. | ||
Статья 84. Доходы республиканского бюджета формируются за счёт устанавливаемых законом налогов, обязательных платежей, сборов и пошлин, доходов от государственного имущества, а также иных поступлений. Перечень и размеры налогов, сборов и пошлин устанавливаются законом. | Статья 84. Доходы республиканского бюджета формируются за счёт устанавливаемых законом налогов, обязательных платежей, сборов и пошлин, доходов от государственного имущества, а также иных поступлений. Перечень и размеры налогов, сборов и пошлин устанавливаются законом. | ||
Статья 85. Республиканские государственные расходы осуществляются за счёт государственного бюджета. | Статья 85. Республиканские государственные расходы осуществляются за счёт государственного бюджета. | ||
Расходы республики могут производиться только согласно утверждённым Парламентом статьям бюджета. | Расходы республики могут производиться только согласно утверждённым Парламентом статьям бюджета. | ||
| Строка 268: | Строка 420: | ||
== РАЗДЕЛ 4. == | == РАЗДЕЛ 4. == | ||
ИЗБИРАТЕЛЬНАЯ СИСТЕМА | '''ИЗБИРАТЕЛЬНАЯ СИСТЕМА''' | ||
Статья 86. Выборы в Чеченской Республике проводятся на основе всеобщего равного и прямого избирательного права при тайном голосовании. | Статья 86. Выборы в Чеченской Республике проводятся на основе всеобщего равного и прямого избирательного права при тайном голосовании. | ||
Статья 87. В выборах участвуют граждане Чеченской Республики, достигшие 17 лет. | Статья 87. В выборах участвуют граждане Чеченской Республики, достигшие 17 лет. | ||
Не могут быть избраны и не участвуют в выборах граждане, признанные судом недееспособными, и лица, в отношении которых вступил в силу приговор суда, предусматривающий наказание в виде лишения свободы. | Не могут быть избраны и не участвуют в выборах граждане, признанные судом недееспособными, и лица, в отношении которых вступил в силу приговор суда, предусматривающий наказание в виде лишения свободы. | ||
Статья 88. Порядок проведения выборов членов Парламента, органов местного самоуправления и должностных лиц определяется настоящей Конституцией и законами. | Статья 88. Порядок проведения выборов членов Парламента, органов местного самоуправления и должностных лиц определяется настоящей Конституцией и законами. | ||
== РАЗДЕЛ 5. == | == РАЗДЕЛ 5. == | ||
ОРГАНЫ МЕСТНОГО САМОУПРАВЛЕНИЯ | '''ОРГАНЫ МЕСТНОГО САМОУПРАВЛЕНИЯ''' | ||
Статья 89. Местное самоуправление осуществляется представительными и исполнительными органами власти, а также в форме непосредственной демократии. Название органов местного самоуправления устанавливается законодательством. | Статья 89. Местное самоуправление осуществляется представительными и исполнительными органами власти, а также в форме непосредственной демократии. Название органов местного самоуправления устанавливается законодательством. | ||
Статья 90. Органы местного самоуправления в пределах своей компетенции действуют независимо от государственной власти в рамках Конституции и Законов Чеченской Республики. | Статья 90. Органы местного самоуправления в пределах своей компетенции действуют независимо от государственной власти в рамках Конституции и Законов Чеченской Республики. | ||
Статья 91. Представительные органы местного самоуправления являются основными органами местной власти на соответствующей территории. | Статья 91. Представительные органы местного самоуправления являются основными органами местной власти на соответствующей территории. | ||
Статья 92. Органы местного самоуправления самостоятельно разрабатывают, утверждают, исполняют свой бюджет. Средства местного самоуправления, в том числе бюджетные, изъятию не подлежат. | Статья 92. Органы местного самоуправления самостоятельно разрабатывают, утверждают, исполняют свой бюджет. Средства местного самоуправления, в том числе бюджетные, изъятию не подлежат. | ||
Статья 93. Граждане вправе обжаловать в судебном порядке решения и действия органов местного самоуправления, их должностных лиц. | Статья 93. Граждане вправе обжаловать в судебном порядке решения и действия органов местного самоуправления, их должностных лиц. | ||
== РАЗДЕЛ 6. == | == РАЗДЕЛ 6. == | ||
СУДЕБНАЯ ВЛАСТЬ | '''СУДЕБНАЯ ВЛАСТЬ''' | ||
Статья 94. Судебная власть в Чеченской Республике осуществляется только судом и действует независимо от законодательной, исполнительной власти, а также от партий, иных общественных объединений и движений. Никто, кроме предусмотренных Конституцией и законами Чеченской Республики органов правосудия, не вправе брать на себя функции и полномочия судебной власти. | Статья 94. Судебная власть в Чеченской Республике осуществляется только судом и действует независимо от законодательной, исполнительной власти, а также от партий, иных общественных объединений и движений. Никто, кроме предусмотренных Конституцией и законами Чеченской Республики органов правосудия, не вправе брать на себя функции и полномочия судебной власти. | ||
Судебная власть имеет своим назначением защиту конституционного строя Чеченской Республики, прав и свобод граждан, контроль за правильным применением и исполнением законов и актов исполнительной власти, Конституции Чеченской Республики. | Судебная власть имеет своим назначением защиту конституционного строя Чеченской Республики, прав и свобод граждан, контроль за правильным применением и исполнением законов и актов исполнительной власти, Конституции Чеченской Республики. | ||
Статья 95. Судебная власть реализуется путём отправления правосудия. | Статья 95. Судебная власть реализуется путём отправления правосудия. | ||
Акты судебной власти обязательны для всех государственных и общественных организаций, должностных, юридических и физических лиц и подлежат исполнению на всей территории Чеченской Республики. | Акты судебной власти обязательны для всех государственных и общественных организаций, должностных, юридических и физических лиц и подлежат исполнению на всей территории Чеченской Республики. | ||
Статья 96. Граждане Чеченской Республики могут участвовать в отправлении правосудия, выполняя обязанности присяжных заседателей. | Статья 96. Граждане Чеченской Республики могут участвовать в отправлении правосудия, выполняя обязанности присяжных заседателей. | ||
Коллегия присяжных заседателей формируется сторонами в порядке, установленном законодательством. | Коллегия присяжных заседателей формируется сторонами в порядке, установленном законодательством. | ||
Статья 97. Судьи независимы и подчиняются только закону. Судьи принимают присягу в соответствии с законом. | Статья 97. Судьи независимы и подчиняются только закону. Судьи принимают присягу в соответствии с законом. | ||
Судьи не могут занимать какую-либо оплачиваемую должность, кроме преподавательской, а также состоять членами политических партий. | Судьи не могут занимать какую-либо оплачиваемую должность, кроме преподавательской, а также состоять членами политических партий. | ||
Статья 98. Председатель Конституционного Суда Чеченской Республики и его заместители, члены Конституционного Суда Чеченской Республики; Председатель Верховного Суда Чеченской Республики и его заместители, члены Верховного Суда Чеченской Республики; судьи городских и районных (региональных) судов избираются Парламентом Чеченской Республики. | Статья 98. Председатель Конституционного Суда Чеченской Республики и его заместители, члены Конституционного Суда Чеченской Республики; Председатель Верховного Суда Чеченской Республики и его заместители, члены Верховного Суда Чеченской Республики; судьи городских и районных (региональных) судов избираются Парламентом Чеченской Республики. | ||
Статья 99. Конституционный Суд Чеченской Республики в силу своей компетенции: | Статья 99. Конституционный Суд Чеченской Республики в силу своей компетенции: | ||
– разрешает дела о конституционности законов Чеченской Республики и указов Президента; | |||
– разрешает конституционно-правовые споры между государственными органами, а также государственными органами и общественными объединениями; | |||
– даёт заключения по обвинению Президента Чеченской Республики в нарушении Конституции и законов. | |||
Законы ЧР, а также указы Президента Чеченской Республики, признанные Конституционным Судом не соответствующими Конституции Чеченской Республики, теряют силу со дня опубликования решения Конституционного Суда Чеченской Республики. | Законы ЧР, а также указы Президента Чеченской Республики, признанные Конституционным Судом не соответствующими Конституции Чеченской Республики, теряют силу со дня опубликования решения Конституционного Суда Чеченской Республики. | ||
Все решения Конституционного Суда по вопросам, отнесённым к его ведению, являются окончательными. | Все решения Конституционного Суда по вопросам, отнесённым к его ведению, являются окончательными. | ||
Порядок рассмотрения дел в Конституционном Суде определяется законом. | Порядок рассмотрения дел в Конституционном Суде определяется законом. | ||
Статья 100. В Чеченской Республике образуются и действуют Верховный Суд, Грозненский городской суд, городские, районные (региональные) суды, а также военные трибуналы. Иные суды могут создаваться только на основе законов Чеченской Республики. | Статья 100. В Чеченской Республике образуются и действуют Верховный Суд, Грозненский городской суд, городские, районные (региональные) суды, а также военные трибуналы. Иные суды могут создаваться только на основе законов Чеченской Республики. | ||
Статья 101. Верховный Суд Чеченской Республики осуществляет функции надзора за судебной деятельностью нижестоящих судов, рассматривает гражданские и уголовные дела Чеченской Республики. | Статья 101. Верховный Суд Чеченской Республики осуществляет функции надзора за судебной деятельностью нижестоящих судов, рассматривает гражданские и уголовные дела Чеченской Республики. | ||
Организация и порядок деятельности Верховного Суда, Грозненского городского суда, городских, районных (региональных) судов, военных трибуналов Чеченской Республики регламентируются соответствующими законами. | Организация и порядок деятельности Верховного Суда, Грозненского городского суда, городских, районных (региональных) судов, военных трибуналов Чеченской Республики регламентируются соответствующими законами. | ||
Статья 102. Рассмотрение дел во всех судах открытое. | Статья 102. Рассмотрение дел во всех судах открытое. | ||
Слушание дел в закрытом заседании суда допускается лишь в установленных законом случаях с соблюдением при этом всех правил судопроизводства. | Слушание дел в закрытом заседании суда допускается лишь в установленных законом случаях с соблюдением при этом всех правил судопроизводства. | ||
Рассмотрение дел в судах осуществляется судьями коллегиально, единолично либо судами присяжных. | Рассмотрение дел в судах осуществляется судьями коллегиально, единолично либо судами присяжных. | ||
Заочное разбирательство уголовных дел в судах первой инстанции не допускается, за исключением случаев, установленных законодательством. | Заочное разбирательство уголовных дел в судах первой инстанции не допускается, за исключением случаев, установленных законодательством. | ||
Статья 103. Судопроизводство осуществляется на основе принципа состязательности. | Статья 103. Судопроизводство осуществляется на основе принципа состязательности. | ||
Право на юридическую помощь признаётся на любой стадии судопроизводства. | Право на юридическую помощь признаётся на любой стадии судопроизводства. | ||
Статья 104. Подозреваемому, обвиняемому, подсудимому, осуждённому обеспечивается право на защиту. | Статья 104. Подозреваемому, обвиняемому, подсудимому, осуждённому обеспечивается право на защиту. | ||
Потерпевшему и иным гражданам, участвующим в судопроизводстве, обеспечивается защита их прав и законных интересов. | Потерпевшему и иным гражданам, участвующим в судопроизводстве, обеспечивается защита их прав и законных интересов. | ||
Статья 105. Обвиняемый считается невиновным, пока его виновность не будет доказана в предусмотренном законом порядке и установлена вступившим в законную силу судебным приговором. | Статья 105. Обвиняемый считается невиновным, пока его виновность не будет доказана в предусмотренном законом порядке и установлена вступившим в законную силу судебным приговором. | ||
Статья 106. Судопроизводство ведётся на чеченском или русском языке. Участвующим в деле лицам, не владеющим языком, на котором ведётся судопроизводство, обеспечивается право ознакомления со всеми материалами дела, участие в судебных действиях с помощью переводчика, право выступать в суде на родном языке. | Статья 106. Судопроизводство ведётся на чеченском или русском языке. Участвующим в деле лицам, не владеющим языком, на котором ведётся судопроизводство, обеспечивается право ознакомления со всеми материалами дела, участие в судебных действиях с помощью переводчика, право выступать в суде на родном языке. | ||
Статья 107. Если суд при рассмотрении конкретного дела признаёт, что применяемый нормативный акт противоречит Конституции Чеченской Республики, он приостанавливает производство по делу и вносит в Конституционный Суд Чеченской Республики мотивированное представление о признании этого закона неконституционным. | Статья 107. Если суд при рассмотрении конкретного дела признаёт, что применяемый нормативный акт противоречит Конституции Чеченской Республики, он приостанавливает производство по делу и вносит в Конституционный Суд Чеченской Республики мотивированное представление о признании этого закона неконституционным. | ||
Статья 108. Для рассмотрения хозяйственных споров между юридическими лицами образуется и действует Арбитражный суд Чеченской Республики. | Статья 108. Для рассмотрения хозяйственных споров между юридическими лицами образуется и действует Арбитражный суд Чеченской Республики. | ||
Порядок организации и деятельности Арбитражного суда Чеченской Республики определяется законом. | Порядок организации и деятельности Арбитражного суда Чеченской Республики определяется законом. | ||
== РАЗДЕЛ 7. == | == РАЗДЕЛ 7. == | ||
ЗАЩИТА ЗАКОНА И ПРАВОПОРЯДКА | '''ЗАЩИТА ЗАКОНА И ПРАВОПОРЯДКА''' | ||
Статья 109. В защите закона и правопорядка на территории Чеченской Республики участвуют законодательная, исполнительная, судебная власти, адвокатура и граждане. | Статья 109. В защите закона и правопорядка на территории Чеченской Республики участвуют законодательная, исполнительная, судебная власти, адвокатура и граждане. | ||
Разграничение компетенции государственных органов, обеспечивающих законность и правопорядок, устанавливается законами Чеченской Республики. | Разграничение компетенции государственных органов, обеспечивающих законность и правопорядок, устанавливается законами Чеченской Республики. | ||
| Строка 325: | Строка 506: | ||
На территории Чеченской Республики запрещается создание частных и общественных организаций, самостоятельно выполняющих следственные и другие функции по борьбе с преступностью. | На территории Чеченской Республики запрещается создание частных и общественных организаций, самостоятельно выполняющих следственные и другие функции по борьбе с преступностью. | ||
Общественные объединения могут оказывать содействие государственным правоохранительным органам в защите законности и правопорядка, прав и свобод граждан в соответствии с законами Чеченской Республики. | Общественные объединения могут оказывать содействие государственным правоохранительным органам в защите законности и правопорядка, прав и свобод граждан в соответствии с законами Чеченской Республики. | ||
Статья 110. Генеральный прокурор Чеченской Республики и подчинённые ему прокуроры осуществляют надзор за повсеместным, точным, единообразным исполнением и применением действующих на территории Чеченской Республики законов и ратифицированных международно-правовых актов всеми государственными органами, общественными объединениями, их должностными лицами и гражданами, кроме высших органов законодательной и исполнительной власти и судов Чеченской Республики. | Статья 110. Генеральный прокурор Чеченской Республики и подчинённые ему прокуроры осуществляют надзор за повсеместным, точным, единообразным исполнением и применением действующих на территории Чеченской Республики законов и ратифицированных международно-правовых актов всеми государственными органами, общественными объединениями, их должностными лицами и гражданами, кроме высших органов законодательной и исполнительной власти и судов Чеченской Республики. | ||
Генеральный прокурор Чеченской Республики назначается сроком на пять лет Парламентом Чеченской Республики. Нижестоящие прокуроры назначаются Парламентом Чеченской Республики по представлению Генерального прокурора на тот же срок. | Генеральный прокурор Чеченской Республики назначается сроком на пять лет Парламентом Чеченской Республики. Нижестоящие прокуроры назначаются Парламентом Чеченской Республики по представлению Генерального прокурора на тот же срок. | ||
Порядок организации и деятельности Прокуратуры Чеченской Республики определяется законом. | Порядок организации и деятельности Прокуратуры Чеченской Республики определяется законом. | ||
Статья 111. Служба национальной безопасности Чеченской Республики и её органы в пределах их компетенции защищают конституционный строй Чеченской Республики, государственный суверенитет, государственные интересы и территориальную целостность республики. | Статья 111. Служба национальной безопасности Чеченской Республики и её органы в пределах их компетенции защищают конституционный строй Чеченской Республики, государственный суверенитет, государственные интересы и территориальную целостность республики. | ||
Руководитель Службы национальной безопасности назначается Парламентом Чеченской Республики. | Руководитель Службы национальной безопасности назначается Парламентом Чеченской Республики. | ||
Порядок организации и деятельности Службы национальной безопасности Чеченской Республики определяется законом. | Порядок организации и деятельности Службы национальной безопасности Чеченской Республики определяется законом. | ||
Статья 112. Следственный комитет Чеченской Республики и его органы осуществляют предварительное следствие по делам о преступлениях на всей территории Чеченской Республики. | Статья 112. Следственный комитет Чеченской Республики и его органы осуществляют предварительное следствие по делам о преступлениях на всей территории Чеченской Республики. | ||
Председатель Следственного комитета Чеченской Республики назначается Парламентом Чеченской Республики сроком на пять лет. | Председатель Следственного комитета Чеченской Республики назначается Парламентом Чеченской Республики сроком на пять лет. | ||
Порядок организации и деятельности Следственного комитета Чеченской Республики определяется законом. | Порядок организации и деятельности Следственного комитета Чеченской Республики определяется законом. | ||
Статья 113. Юридическую помощь гражданам и организациям оказывают коллегии и иные добровольные объединения адвокатов, частные адвокатские фирмы и отдельные лица, имеющие право на занятие адвокатской деятельностью. | Статья 113. Юридическую помощь гражданам и организациям оказывают коллегии и иные добровольные объединения адвокатов, частные адвокатские фирмы и отдельные лица, имеющие право на занятие адвокатской деятельностью. | ||
В случаях, предусмотренных законом, юридическая помощь оказывается бесплатно. | В случаях, предусмотренных законом, юридическая помощь оказывается бесплатно. | ||
| Строка 339: | Строка 524: | ||
== РАЗДЕЛ 8. == | == РАЗДЕЛ 8. == | ||
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ | '''ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ''' | ||
Статья 114. Столицей Чеченской Республики является город Грозный. Символы Чеченской Республики | |||
Статья 114. Столицей Чеченской Республики является город Грозный. Символы Чеченской Республики – Государственный флаг и герб Чеченской Республики – определяются законом. | |||
Гимн Чеченской Республики утверждается постановлением Парламента Чеченской Республики. | Гимн Чеченской Республики утверждается постановлением Парламента Чеченской Республики. | ||
Статья 115. Конституция Чеченской Республики принимается и изменяется по решению, принятому не менее 2/3 голосов от общего числа членов Парламента Чеченской Республики. | Статья 115. Конституция Чеченской Республики принимается и изменяется по решению, принятому не менее 2/3 голосов от общего числа членов Парламента Чеченской Республики. | ||
Предложения об изменении Конституции могут вноситься органами и лицами, наделёнными настоящей Конституцией правом законодательной инициативы. | Предложения об изменении Конституции могут вноситься органами и лицами, наделёнными настоящей Конституцией правом законодательной инициативы. | ||
Статья 116. Конституция вступает в силу в день её принятия Парламентом Чеченской Республики. | Статья 116. Конституция вступает в силу в день её принятия Парламентом Чеченской Республики. | ||
== См. также == | == См. также == | ||
*Конституция Чеченской Республики Ичкерия 1992 года можно скачать по ссылке ниже: | *Конституция Чеченской Республики Ичкерия 1992 года можно скачать по ссылке ниже: | ||
[https://massarn.com/n/images/document/ConstitutionEdition1992.pdf Constitution Edition 1992 PDF] | |||
Файл в формате '''pdf''' - изображения | |||
*[https://massarn.com/n/images/document/ConstitutionEdition1992.pdf Constitution Edition 1992 PDF] | |||
Файл в формате '''pdf''' - текст | |||
*[https://massarn.com/n/images/document/Constitution1992.pdf Constitution Edition 1992 PDF] | |||
Файл в формате '''docx''' - текст | |||
*[https://massarn.com/n/images/document/Constitution1992.docx Constitution1992.docx] | |||
[[Категория:ЧРИ]] | [[Категория:ЧРИ]] | ||
[[Категория:Нохчийчоь]] | [[Категория:Нохчийчоь]] | ||