Заглавная страница:Термин Книга является исключительно чеченским

Материал из Тептар — свободной энциклопедии
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Баранье шкура.

Книга, Канига — на чеченском означает: видна на бараньей или вижу на бараньем.

Происхождение термина книга имеет далёкие корни, этот термин произошёл от Чеченцев на Кавказе и в последствии попал в русский язык. Термин книга появился тогда, когда писали на обработанных шкурах, по разным данным пергамент использовался от 8 или от 5 века до нашей эры - до появления бумаги.

На чеченском языке Книга означает: "Кани" - баранье, "+ га" увидеть, видеть, вижу, лист и.т.д.. Книга/Канига - видна на бараньей.... шкуре ("вижу на бараньем", то, что написано на... ).

Раньше в былые времена скот и овцы было богатство, люди их не убивали ради забавы, скот не резали ради листов книг или стихов и не убивали овец самок, так как их оставляли для размножения, а убивали именно самцов баранов.

Так же в чеченском языке остался применим и другой термин к книге, которая имеет схожий корень происхождения из тех пергаментских времён. Называется он "Жайн" что означает в переводе "стадный". На чеченском "Жа"- стадо, производные от слова: Жа, жай, жайн, жайна, жайнех, жайнахь, жайнеш (же вахар) и о стаде "жа" ду, что означает - есть стадо, жанах - из стадо, примеров можно приводить еще и еще. Этот термин жа, "жанах" из стадо, "жайн" имеет без сомнения ту же историю происхождения, что и книга, так как оба термина говорит об одном и том же применяемом материале.

Фотографии книг написанных на бараньих шкурах