Шаблон:Цитата из Корана

Версия от 02:21, 17 февраля 2022; Adam (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{начало цитаты}} {{{1}}}<!-- -->{{#if: {{{оригинал|}}} |<br>{{oq|ar|{{noitalic|{{font-family|Scheherazade New|{{resize|150%|{{{оригинал}}}}}}}}}}}}}<!-- -->{{конец цитаты|источник={{Коран|{{{2}}}|{{{3|}}}|{{{4|}}}| префикс = {{{префикс | сура (Коран)}}}| перевод = {{{перевод|}}} }}}}<noinclude> {{doc}} </noinclude>»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)

{{{1}}}

 {{{2}}}
Документация

НазначениеПравить

Шаблон предназначен для цитирования перевода смыслов Корана.

{{Цитата из Корана
| 
|||
| префикс  = 
| перевод  = 
| оригинал = 
}}

СинтаксисПравить

Шаблон:Руководство в двух словах

{{Цитата из Корана
| цитируемый_текст
|номер_суры[|номер_аята[|номер_аята]]
[| префикс = префикс]
[| перевод = перевод]
}}

ПараметрыПравить

  1. цитируемый текст

Шаблон:Коран/doc/Параметры

ПримерыПравить

{{Цитата из Корана
| Воистину, 'Иса для Аллаха таков же, как и Адам. Он сотворил его из праха, потом сказал ему: «Будь!» — и тот возник. {{аят}} 
Истина — от твоего Господа. Так не будь же среди сомневающихся. {{аят}} 
Тому, кто будет препираться с тобой относительно ‘Исы, после того как ты получил [божественное] знание, скажи, [о Мухаммад]: 
«Давайте призовем наших сынов и ваших сынов, наших женщин и ваших женщин, нас самих и вас самих, 
потом смиренно возденем в молитве руки и призовем проклятие Аллаха на лжецов!».
|3|59|61
| перевод = Османов
| оригинал = إِنَّ مَثَلَ عِيسَىٰ عِنْدَ اللَّهِ كَمَثَلِ آدَمَۖ خَلَقَهُ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ قَالَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ ۝ الْحَقُّ مِنْ رَبِّكَ فَلَا تَكُنْ مِنَ الْمُمْتَرِينَ ۝ فَمَنْ حَاجَّكَ فِيهِ مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ فَقُلْ تَعَالَوْا نَدْعُ أَبْنَاءَنَا وَأَبْنَاءَكُمْ وَنِسَاءَنَا وَنِسَاءَكُمْ وَأَنْفُسَنَا وَأَنْفُسَكُمْ ثُمَّ نَبْتَهِلْ فَنَجْعَلْ لَعْنَتَ اللَّهِ عَلَى الْكَاذِبِينَ
}}

Воистину, 'Иса для Аллаха таков же, как и Адам. Он сотворил его из праха, потом сказал ему: «Будь!» — и тот возник. ۝ Истина — от твоего Господа. Так не будь же среди сомневающихся. ۝ Тому, кто будет препираться с тобой относительно ‘Исы, после того как ты получил [божественное] знание, скажи, [о Мухаммад]: «Давайте призовем наших сынов и ваших сынов, наших женщин и ваших женщин, нас самих и вас самих, потом смиренно возденем в молитве руки и призовем проклятие Аллаха на лжецов!».


См. такжеПравить

  • {{Коран}}