В стихе 65:12 Корана речь не идет о семи небесах и семи землях
В этом стихе говорится о том, чтобы люди знали и постигли эти законы и знания. Знание о чем? О том, что откровения проходят через семь небес и семь земель, как это следует из переводов Абу Аделя, Кулиева, Османова, Пороховой, Крачковского, Ас-Саади и других. Люди не могут увидеть или понять, как именно откровения проходят через эти небеса и земли; это невозможно воспринять мысленно и увидеть глазами — это выходит за пределы человеческого восприятия — как Божественные откровения ниспосылаются через семь небес и семь земель.
Традиционные переводы стиха неверны и искажены. Например, перевод Абу Аделя звучит так:
«Аллах – (Он) Тот, Который сотворил семь небес и из земли подобное же им [семи небесам]. Нисходит повеление [откровение Аллаха] между ними [небесами и землёй], чтобы вы (о, люди) знали, что Аллах над всем мощен [всемогущ] и что Аллах все объемлет знанием [всезнающ]». (Коран, 65:12).
Основной смысл перевода Абу Аделя схож с переводами Кулиева, Османова, Пороховой, Крачковского, Ас-Саади и других, создавая впечатление, что эти переводы практически идентичны.
Этот стих вовсе не о том, чтобы люди могли постичь ниспосылаемые откровения, а о небесных объектах и законах, которые можно наблюдать, чем сегодня и занимаются астрономы.
Люди могут видеть, как бесчисленные объекты, подобные нашей Земле, заполняют небеса и взаимодействуют друг с другом в соответствии с установленными Творцом законами.
Правильный перевод стиха звучит следующим образом:
«Бог — Тот, Кто, творя, заполнил небеса и от земли подобными им, проявляя законы в их взаимодействии, чтобы вы постигли, что Бог всемогущ и что знание Бога действительно объемлет всё». (Коран, 65:12).